Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KGD-32372 MindenMAGYAR POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙРуководство по эксплуатации Kullanma Kılavuz
83 Описание аппарата3.1 Описание рисунка AНомер рисункаПояснение1Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью для остатков кофе (внутри), а т
98Wskazanie Temperatura parzenianiskaśrednia (ustawienie fabryczne)wysoka• Aby potwierdzić wybraną temperaturę parzenia, nacisnąć wyłącznik . → Wszys
POLSKI 998.6 Stopień zmieleniaFabrycznie ustawiono optymalny stopień zmielenia. Z tego względu zaleca się regulację stopnia zmielenia dopiero po 1000
1009 Konserwacja9.1 Ogólne czyszczenie• Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką i dostępnym w handlu płynem do naczyń.• Regularn
POLSKI 1019.2 Czyszczenie zaparzacza Warunek: Urządzenie jest wyłączone (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 89).WskazówkaW celu optymalnej och
1029.3 Zintegrowany program czyszczeniaZintegrowany program czyszczenia usuwa pozostałości i resztki oleju kawowego, których nie można usunąć ręcznie
POLSKI 103Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna . → Najpierw wykonywane są dwa automatyczne cykle płukania. Następnie zaś
104Faza 2W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Symbol czyszczenia nadal miga, symbol gotowości zgasł. Symbol pojemnika
POLSKI 105Faza 4W fazie 4 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . Środkowe ziarno miga. → Zintegrowany program czyszczenia jest kontynu
1069.4 Zintegrowany program odkamienianiaZintegrowany program odkamieniania usuwa kamień wewnątrz urządzenia. Cały proces trwa łącznie ok. 30 min. W
POLSKI 107Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo podrażnienia skóry przez odkamieniaczPrzestrzegać zasad bezpieczeństwa i informacji dot. dozowania znajdującyc
9РУССКИЙ3.2 ДисплейСимвол Значение Индикация Объяснение /требованиеГотовностьмигаетАппарат нагревается или выполняется приготовление кофе.горит Аппар
108Faza 3W fazie 3 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren .11 Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponownie. → Po krótkiej fazie
POLSKI 109• Ponownie włożyć do urządzenia pusty pojemnik na wodę.WskazówkaFiltr wody Melitta® Claris® nie powinien pozostawać suchy przez dłuższy okr
11011 Usuwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieKawa leci tylko kroplami.Zbyt drobny stopień zmielenia.Ustawić grubszy stopień zmielenia. Oczyści
POLSKI 111Usterka Przyczyna PostępowanieZaparzacz nie daje się ponownie włożyć.Zaparzacz jest nieprawidłowo zablokowany.Sprawdzić, czy uchwyt blokady
MAGYAR113Kedves Vásárló!Szívből gratulálunk Melitta® CAFFEO® SOLO® kávéautomatája megvásárlásához.Örömünkre szolgál, hogy ezúton köszönthetjü
114Tartalomjegyzék1 Tanácsok a használati utasításhoz ...1161.1 A használati utasítás szövegében t
MAGYAR1159 Ápolás és karbantartás ...1379.1 Általános tisztítás ...
1161 Tanácsok a használati utasításhozNyissa ki a használati utasítás kinyitható lapjait az első és hátsó oldalon a jobb tájékozódás érdekében.1.1 A
MAGYAR1171.2 Rendeltetésszerű használatA Melitta® CAFFEO® SOLO® kizárólagosan kávé és eszpresszó készítésére alkalmas.A rendeltetésszerű használat ma
104 Начало эксплуатацииПеред началом эксплуатации выполните описанные ниже операции.После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После эт
1182 Általános biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. Amennyiben nem tartja be az utasításokat, azzal csökkenhe
MAGYAR1193 A készülék leírása3.1 Jelmagyarázat az „A” ábráhozSzámozás Magyarázat1Cseppfogó tálca csészetartóval és kávézacc tartállyal (belül), vala
1203.2 KijelzőSzimbólum Jelentés Kijelző Magyarázat/TennivalóKészenléti üzemmódvillogA készülék felfűt és a kávélefőzés végbemegy.világít A készülék
MAGYAR1214 Üzembe helyezésAz első üzembe helyezés során a következőkben leírt pontokat hajtsa végre.Amennyiben ezeket a pontokat végrehajtotta, a kés
1224.2 Csatlakoztatás• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a megfelelő csatlakozó aljzatba.Figyelmeztetés!Égés és áramütés veszélye nem megfelelő hálóz
MAGYAR1234.4 Víztartály feltöltése• Nyissa fel a víztartály fedelét (A ábr., 6 sz.), és felfelé húzza ki a készülékből a víztartályt.• Töltse fel a
1244.6 A kívánt mennyiség beállítása• Forgassa el a kávémennyiség-szabályozót (A ábr., 3 sz.), a kívánt mennyiség fokozatmentes beállításához (szabá
MAGYAR1255 Be-/Kikapcsolás5.1 A készülék bekapcsolásaFigyelemA készülék minden bekapcsolásnál automatikus öblítést végez.• Tegyen egy edényt a kifo
1266 Melitta® Claris®-vízszűrő behelyezéseA készülékhez mellékeltek egy Melitta® Claris®-vízszűrőt a vízkő és egyéb káros anyagok kiszűrésére. Kérjük
MAGYAR127 → A készülék üzemkész, és a vízkeménységet a készülék automatikusan az 1. keménységi fokra állította.• Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd h
11РУССКИЙ4.2 Подключение• Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую розетку.Предупреждение!Опасность пожара и поражения электриче
1287 Eszpresszó vagy Café Créme készítése7.1 Egy csésze eszpresszó vagy Café Créme készítése Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás
MAGYAR1297.2 Két csésze eszpresszó vagy Café Créme készítése Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).• Tegyen két meg
1308 Funkcióbeállítások8.1 VízkeménységAz Ön lakhelyén található víz keménységének megállapításához használja a mellékelt tesztcsíkot. Ügyeljen a te
MAGYAR131Vízkeménységi tartományTulajdonságok °dH °f1 lágy 0-7,2°dH 0-13°f2 közepes7,2-14°dH 13-25°f3 kemény 14-21,2°dH 25-38°f4 villognagyon kemény
132 → A víztartály szimbóluma világít.• Nyomja meg többször a kávé erősség kezelőgombot , az időzítő négy lehetséges időpontja közötti választásáh
MAGYAR1338.3 Auto-OFF-funkcióA készülék az utolsó használat után (beállítástól függően) automatikusan kikapcsol. Az Auto OFF-funkcióhoz különböző idő
1348.4 Lefőzési hőmérsékletGyárilag a lefőzési hőmérséklet 2-es (közepes ) fokozatra van beállítva. Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kika
MAGYAR1358.5 Gyári beállítások visszaállítása Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).• Tartsa nyomva egyidejűleg a k
1368.6 Őrlési fokozatAz őrlési fokozatot kiszállítás előtt optimálisan beállították. Ezért azt javasoljuk, hogy az őrlési fokozatot csak körülbelül 1
MAGYAR1379 Ápolás és karbantartás9.1 Általános tisztítás• Tisztítsa meg a készülék külsejét egy puha, benedvesített kendővel és kereskedelmi forgal
124.4 Заполнение резервуара для воды• Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 6) и извлеките его из аппарата по направлению вверх.• За
1389.2 A lefőző-egység tisztítása Előfeltétel: A készülék ki van kapcsolva (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).FigyelemKészüléke optimális védelme
MAGYAR1399.3 A beépített tisztítóprogramA beépített tisztítóprogram eltávolítja azokat a maradványokat és kávéolaj-maradványokat, melyeket kézzel nem
1401. fázisAz 1. fázis alatt a kijelzőn megjelenik a kávészem szimbólum . → Ezután két automatikus öblítést hajt végre a készülék. Végül világít a ké
MAGYAR1412. fázisA 2. fázis alatt két kávészem-szimbólum jelenik meg a kijelzőn. → A tisztítás szimbóluma továbbra is villog, a készenléti szimból
1424. fázisA 4. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg. A középső kávészem villog. → A beépített tisztítóprogram folytatódik. Ez a
MAGYAR1439.4 A beépített vízkőmentesítésA beépített vízkőmentesítés eltávolítja a vízkő-maradványokat a készülék belsejéből. Ez összesen kb. 30 perci
144Figyelmeztetés!A vízkőmentesítő anyagok bőrirritációt okozhatnak.Ügyeljen a biztonsági tudnivalókra és a mennyiségi adatokra a vízkőmentesítő anyag
MAGYAR1453. fázisA 3. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg.11 Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd helyezze azt vissza. → Rövid fe
146FigyelemA Melitta® Claris®-vízszűrő nem állhat hosszabb ideig szárazon. Ezért azt javasoljuk, hogy ha hosszabb ideig használaton kívül van a készül
MAGYAR14711 Üzemzavar elhárításÜzemzavar Okok IntézkedésA kávé csak cseppenként folyik.Az őrlési fokozat túl nom.Az őrlési fokozatot állítsa be durv
13РУССКИЙ4.6 Настройка получаемого количества напитка• Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 3), для его бесступенчатого изменения получаем
148Üzemzavar Okok IntézkedésA lefőző-egységet kivétel után nem lehet újra visszahelyezni.A lefőző-egységet nem helyesen rögzítette.Ellenőrizze, hogy a
ROMÂNĂ149Dragi cliente şi clienţi!Vă felicităm pentru achiziţionarea cafetierei Melitta® CAFFEO® SOLO®.Ne bucurăm să avem ocazia de a vă saluta în cal
150Cuprins1 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizare ...1521.1 Simbolurile din textul acestui manual de uti
ROMÂNĂ1519 Îngrijirea şi întreţinerea ...1749.1 Curăţarea generală ...
1521 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizarePentru o mai bună orientare, desfaceţi paginile pliante de pe copertele din faţă şi din spate
ROMÂNĂ1531.2 Utilizarea conformă cu destinaţiaMelitta® CAFFEO® SOLO® este destinat exclusiv preparării cafelei şi Espresso-ului.Utilizarea conformă c
1542 Indicaţii generale de siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie complet următoarele indicaţii. Dacă nu respectaţi indicaţiile, atunci acest lucru p
ROMÂNĂ155Avertisment! – Acest aparat este destinat uzului casnic şi altor întrebuinţări similare, cum ar : în bucătării pentru angajaţii magazinelor,
1563 Descrierea aparatului3.1 Legendă la gura ANumăr gură Explicaţie1Picurător cu suport pentru ceşti şi recipient pentru zaţ (interior), precum ş
ROMÂNĂ1573.2 AşajSimbol Semnicaţie Aşaj Explicaţie / SolicitareDisponibilitateluminează intermitentAparatul se încălzeşte sau prepară cafeaua.apri
145 Включение и выключение5.1 Включение аппаратаУказаниеПри каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.• Поставьте емкость под выпу
1584 Punerea în funcţiunePentru prima punere în funcţiune, vă rugăm să efectuaţi paşii descrişi în cele ce urmează.După ce aţi efectuat aceşti paşi,
ROMÂNĂ1594.2 Racordarea• Racordaţi cablul de alimentare la o priză corespunzătoare.Avertisment!Pericol de incendiu şi de electrocutare ca urmare a t
1604.4 Umpleţi recipientul de apă• Ridicaţi capacul recipientului de apă (g. A, nr. 6) şi trageţi în sus recipientul de apă din aparat.• Umpleţi r
ROMÂNĂ1614.6 Setarea cantităţii obţinute• Rotiţi dozatorul cantităţii de cafea (g. A, nr. 3), pentru a regla fără trepte cantitatea obţinută de caf
1625 Pornire şi oprire5.1 Pornirea aparatuluiIndicaţieDispozitivul efectuează o clătire automată la ecare pornire.• Puneţi un vas sub scurgere.•
ROMÂNĂ1636 Montarea ltrului de apă Melitta® Claris®Aparatul este prevăzut cu un ltru de apă Melitta® Claris® pentru ltrarea depunerilor de calcar
164 → Aparatul este pregătit de funcţionare şi duritatea apei este setată automat la gradul de duritate 1.• Goliţi picurătorul şi apoi montaţi-l din
ROMÂNĂ1657 Prepararea cafelei Espresso sau Café Crème7.1 Prepararea unei ceşti de Espresso sau Café Crème Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţi
1667.2 Prepararea a două ceşti de Espresso sau Café Crème Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 1
ROMÂNĂ1678 Setarea funcţiilor8.1 Duritatea apeiUtilizaţi banda de testare furnizată, pentru a determina duritatea apei din regiunea dvs. Vă rugăm să
15РУССКИЙ6 Установка фильтра для воды Melitta® Claris®К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta® Claris® для удаления из воды извести и других в
168Zona de duritate a apei Caracteristici °dH °f1: moale 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: medie 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: dură 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4: l
ROMÂNĂ169• Apăsaţi de două ori tasta de comandă pentru preparare o porţie , pentru a interoga meniul aferent modului de economisire a energiei. → Si
1708.3 Funcţia de oprire automatăDupă ultima acţiune (în funcţie de setare), aparatul se opreşte automat. Puteţi seta intervale de timp diferite pent
ROMÂNĂ1718.4 Temperatura de erbereTemperatura de erbere este setată din fabrică la nivelul 2 (mediu ). Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţio
1728.5 Revenirea la setările din fabrică Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 162).• Apăsaţi co
ROMÂNĂ1738.6 Gradul de măcinareGradul de măcinare a fost setat în mod optim înainte de livrare. De aceea, vă recomandăm să ajustaţi gradul de măcinar
1749 Îngrijirea şi întreţinerea9.1 Curăţarea generală• Curăţaţi aparatul din exterior cu o lavetă moale, umezită şi cu detergent de vase obişnuit d
ROMÂNĂ1759.2 Curăţarea elementului de încălzire Condiţie: Aparatul este oprit (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 162).IndicaţiePentru o protec
1769.3 Programul integrat de curăţareProgramul integrat de curăţare îndepărtează resturile şi urmele de ulei de cafea, care nu se pot îndepărta manua
ROMÂNĂ177Etapa 1În timpul etapei 1, pe aşaj apare un simbol cu boabe de cafea . → Apoi, se vor efectuate două cicluri automate de spălare. În nal s
16 → Аппарат готов к работе, а жесткость воды автоматически установлена на степень 1.• Опорожните поддон для сбора капель и снова установите его.Указ
178Etapa 2În timpul etapei 2, pe aşaj apar două simboluri cu boabe de cafea . → Simbolul pentru curăţare continuă să lumineze intermitent, simbolu
ROMÂNĂ179Etapa 4În timpul etapei 4, pe aşaj apar trei simboluri cu boabe de cafea . Boaba de cafea din mijloc luminează intermitent. → Programul int
1809.4 Programul integrat de detartrareProgramul integrat de detartrare îndepărtează resturile de calcar din interiorul aparatului. Durează în total
ROMÂNĂ181Avertisment!Pericol de iritare a pielii datorită agentului de detartrareRespectaţi indicaţiile de siguranţă şi specicaţiile privind cantitat
182Etapa 3În timpul etapei 3, pe aşaj apar trei simboluri cu boabe de cafea .11 Goliţi picurătorul şi apoi montaţi-l din nou. → Simbolul Standby
ROMÂNĂ183IndicaţieFiltrul de apă Melitta® Claris®nu ar trebui să rămână uscat pe o perioadă mai lungă de timp. Prin urmare, în cazul în care dispoziti
18411 Remedierea defecţiunilorDefecţiune Cauză MăsurăCafeaua curge doar prin picurare.Gradul de măcinare e prea n.Reglaţi mai grosier gradul de măci
ROMÂNĂ185Defecţiune Cauză MăsurăElementul de încălzire nu se mai poate introduce după ce a fost scos.Elementul de încălzire nu este blocat corect.Veri
187EΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητοί πελάτες!Συγχαρητήρια για την αγορά της Melitta® CAFFEO® SOLO®.Με χαρά μας σας καλωσορίζουμε ως λάτρη του καφέ και κάτοχο της Melit
17РУССКИЙ7 Приготовление эспрессо или американо7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или американо Предварительное условие: аппарат готов к работе
188Πίνακας περιεχομένων1 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης ...1901.1 Σύμβολα που υπάρχουν στο κείμενο των οδη
189EΛΛΗΝΙΚΑ9 Φροντίδα και συντήρηση ...2129.1 Γενικός καθαρισμός ...
1901 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσηςΓια καλύτερο προσανατολισμό, ανοίξτε τα αναδιπλούμενα φύλλα του εξωφύλλου και του οπισθοφύλλο
191EΛΛΗΝΙΚΑ1.2 Ενδεδειγμένη χρήσηH Melitta® CAFFEO® SOLO® είναι κατάλληλη αποκλειστικά για την παρασκευή καφέ και εσπρέσο.Στην ενδεδειγμένη χρήση περ
1922 Γενικές υποδείξεις ασφάλειαςΔιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις. Η μη τήρηση των υποδείξεων ενδέχεται να υπονομεύσει την ασφάλειά σας κα
193EΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! – Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο νοικοκυριό και σε παρόμοιες εφαρμογές όπως π.χ. σε κουζίνες προσωπικού σε καταστή
1943 Περιγραφή της συσκευής3.1 Υπόμνημα για την εικόνα ΑΑριθμός εικόναςΕπεξήγηση1Δοχείο αποστράγγισης με σχάρα φλιτζανιού και δοχείο υπολειμμάτων (ε
195EΛΛΗΝΙΚΑ3.2 ΟθόνηΣύμβολο Ερμηνεία Ένδειξη Επεξήγηση/ΕντολήΑναμονήαναβοσβήνειΗ συσκευή προθερμαίνεται ή η παρασκευή καφέ είναι σε εξέλιξη.ανάβει Η
1964 Έναρξη λειτουργίαςΓια την πρώτη έναρξη λειτουργίας, προβείτε στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω.Αφού πραγματοποιήσετε αυτές τις ενέργειες
197EΛΛΗΝΙΚΑ4.2 Σύνδεση• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα.Προειδοποίηση!Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας από λάθος τάση δικτύ
110983456A2711B CDE
187.2 Приготовление двух чашек эспрессо или американо Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).•
1984.4 Πλήρωση δοχείου νερού• Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού (εικ. A, αρ. 6), τραβήξτε προς τα πάνω το δοχείο νερού και στη συνέχεια αφαιρέστε
199EΛΛΗΝΙΚΑ4.6 Ρύθμιση παρεχόμενης ποσότητας καφέ• Περιστρέψτε το ρυθμιστή ποσότητας καφέ (εικ. A, αρ. 3), για να ρυθμίσετε ελεύθερα την παρεχόμενη
2005 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση5.1 Ενεργοποίηση συσκευήςΥπόδειξηΗ συσκευή πραγματοποιεί σε κάθε ενεργοποίηση αυτόματο καθαρισμό.• Τοποθετήστε
201EΛΛΗΝΙΚΑ6 Τοποθέτηση φίλτρου νερού Melitta® Claris®Στη συσκευή περιλαμβάνεται ένα φίλτρο νερού Melitta® Claris® για την απομάκρυνση αλάτων και άλλ
202 → Η συσκευή πραγματοποιεί αυτόματο καθαρισμό του φίλτρου, κατά τη διάρκεια του οποίου ρέει ζεστό νερό στο εσωτερικό της συσκευής μέσα στο δοχείο α
203EΛΛΗΝΙΚΑ7 Παρασκευή εσπρέσο ή καφέ με γάλα7.1 Παρασκευή ενός φλιτζανιού εσπρέσο ή καφέ με γάλα Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπ
2047.2 Παρασκευή δύο φλιτζανιών εσπρέσο ή καφέ με γάλα Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελί
205EΛΛΗΝΙΚΑ8 Ρυθμίσεις λειτουργίας8.1 Σκληρότητα νερούΧρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες δοκιμαστικές ταινίες για να μετρήσετε τη σκληρότητα του νερού σ
206Βαθμός σκληρότητας νερού Ιδιότητες °dH °f1: μαλακό 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: μέτριο7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: σκληρό 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4: αναβ
207EΛΛΗΝΙΚΑ• Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο για ένα φλιτζάνι , για να μεταβείτε στο μενού για την κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. → Το σύμβολο του
19РУССКИЙ8 Настройки функций8.1 Жесткость водыИспользуйте прилагаемую тестовую полоску, чтобы определить жесткость воды в районе эксплуатации аппара
2088.3 Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησηςΗ συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως (ανάλογα με τις ρυθμίσεις) μετά από την τελευταία λειτουργία. Μπορείτ
209EΛΛΗΝΙΚΑ8.4 Θερμοκρασία παρασκευήςΗ θερμοκρασία παρασκευής έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στη στάθμη 2 (μέτρια ). Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έ
2108.5 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 200).• Πατ
211EΛΛΗΝΙΚΑ8.6 Βαθμός άλεσηςΟ βαθμός άλεσης έχει ρυθμιστεί πριν από την παράδοση για βέλτιστη απόδοση. Σας συνιστούμε επομένως, να ρυθμίσετε το βαθμό
2129 Φροντίδα και συντήρηση9.1 Γενικός καθαρισμός• Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμένο πανί κα
213EΛΛΗΝΙΚΑ9.2 Καθαρισμός μονάδας παρασκευής Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 200).Υπ
2149.3 Ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμούΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού απομακρύνει υπολείμματα ελαίου καφέ και λοιπά υπολείμματα τα οποία δεν ε
215EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ . → Αρχικά πραγματοποιούνται δύο αυτόματες διαδικασίες καθαρισμού
216Στάδιο 2Κατά το 2ο στάδιο εμφανίζονται στην οθόνη δύο σύμβολα κόκκων καφέ . → Το σύμβολο καθαρισμού εξακολουθεί να αναβοσβήνει, ενώ το σύμβολο α
217EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 4Κατά το 4ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ . Το μεσαίο σύμβολο αναβοσβήνει. → Το ενσωματωμένο πρόγραμμα κα
20Диапазон жесткости водыХарактеристики °dH °f1: мягкая 0–7,2 °dH 0–13 °f2: средняя7,2–14 °dH 13–25 °f3: жесткая 14–21,2 °dH 25–38 °f4: мигаюточень
2189.4 Ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτωνΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων απομακρύνει υπολείμματα ασβεστίου από το εσωτερικό της συσκε
219EΛΛΗΝΙΚΑ5 Ρίξτε στο δοχείο νερού το υλικό αφαίρεσης αλάτων (π.χ. υγρό αφαίρεσης αλάτων Melitta® ANTI CALC Espresso Machines) σύμφωνα με τις οδηγίε
220Στάδιο 3Κατά το 3ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ .11 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης και τοποθετήστε το ξανά. → Το σύ
221EΛΛΗΝΙΚΑ → Ο ατμός εκτονώνεται αυτομάτως από το εσωτερικό της συσκευής. Στη συνέχεια, η συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως.• Τοποθετήστε το άδειο
22211 Επίλυση προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΟ καφές ρέει μόνο σε σταγόνεςΟ βαθμός άλεσης είναι υπερβολικά λεπτός.Ρυθμίστε πιο χονδρό βαθμό άλεσης. Κ
223EΛΛΗΝΙΚΑΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΣτην οθόνη ανάβει το σύμβολο .Υπάρχει αέρας στους αγωγούς στο εσωτερικό της συσκευής.Γεμίστε ενδεχομένως το δοχείο νερο
21РУССКИЙ• Нажмите два раза кнопку приготовления одной чашки кофе , чтобы вызвать меню энергосберегающего режима. → Загорается символ резервуара для
228.3 Автоматическая функция выключенияПосле последней операции аппарат автоматически выключается (в зависимости от настройки). Пользователь может на
23РУССКИЙ8.4 Температура приготовленияВ качестве заводской настройки температура приготовления установлена на уровень 2 (средний ). Предварительное
248.5 Сброс настроек аппарата на заводские установки Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).•
25РУССКИЙ8.6 Тонкость помолаТонкость помола оптимально настраивается на заводе. Поэтому рекомендуется выполнить юстировку примерно через 1000 циклов
269 Уход и обслуживание9.1 Общая чистка• Протрите аппарат снаружи мягкой, влажной тканью и обычным средством для мытья посуды.• Регулярно опорожня
27РУССКИЙ9.2 Чистка блока заваривания Предварительное условие: аппарат выключен (см. „Включение и выключение“ на странице 14).УказаниеДля оптимальной
1РУССКИЙУважаемый покупатель!Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta® CAFFEO® SOLO®.Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и ценителя аппа
289.3 Встроенная программа чисткиВстроенная программа чистки предназначена для удаления загрязнений и остатков кофейного масла, которые невозможно уд
29РУССКИЙЭтап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна . → Сначала выполняется два автоматических цикла промывки. После
30Этап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Символ очистки продолжает мигать, символ готовности аппарата к работ
31РУССКИЙЭтап 4Во время этапа 4 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . Средний символ кофейного зерна мигает. → Продолжается выполнение
329.4 Встроенная программа для удаления накипиВстроенная программа для удаления накипи удаляет известковые отложения внутри аппарата. Ее выполнение з
33РУССКИЙ4 Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 6), извлеките его по направлению вверх из аппарата и полностью опорожните. 5 Добавьт
34 → Вода из выпускного отверстия и внутри аппарата стекает в поддон для сбора капель. Эта процедура занимает около 5 минут. Затем загорается символ п
35РУССКИЙ10 Транспортировка и утилизация10.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры и меры перед периодом длительного простояВып
36Транспортировка• Выполните выпаривание воды из аппарата (см. стр. 35).• Опорожните и очистите поддон для сбора капель и емкость для остатков кофе.
37РУССКИЙ11 Устранение неисправностейНеисправность Причина Меры по устранениюКофе поступает только каплями.Слишком тонкий помол.Установите более круп
2Содержание1 Указания по данному руководству по эксплуатации ...41.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ...
38Неисправность Причина Меры по устранениюНа дисплее загорается символ .В трубах внутри аппарата находится воздух.При необходимости заполните резервуа
39РУССКИЙНеисправность Причина Меры по устранениюНепрерывное мигание всех кнопок управления.Системная ошибка. Включите и выключите аппарат, используя
TÜRKÇE41Sevgili müşterimiz!Melitta® CAFFEO® SOLO®‘yu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bir kahve ve Melitta® CAFFEO® SOLO®-sever olarak siz
42İçindekiler1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler ...441.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanıla
TÜRKÇE439 Bakım ...659.1 Genel temizlik ...
441 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgilerAradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka tarafındaki katlanır sayfaları
TÜRKÇE451.2 Amacına uygun kullanımMelitta® CAFFEO® SOLO® yalnızca kahve ve espresso hazırlamak için uygundur.Amacına uygun kullanım şunları kapsamakt
462 Genel güvenlik bilgileriLütfen aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgilere uymadığınız takdirde kendi güvenliğiniz veya cihazın güvenliği
TÜRKÇE473 Cihazın tanımı3.1 A resmi için lejantResim numarasıAçıklama1Fincan panelini, posa kabını (içtedir) ve şamandırayı (damlama haznesinin dold
3РУССКИЙ9 Уход и обслуживание ...269.1 Общая чистка ...
483.2 EkranSimge Anlamı Gösterge Açıklama/İstenenBeklemeyanıp sönüyorsaCihaz ısınıyor veya kahve veriliyor.yanıyorsa Cihaz kullanıma hazır.Melitta® C
TÜRKÇE494 İşletime almaİlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız.Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır
504.2 Bağlantıları kurma• Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.Uyarı!Yanlış şebeke voltajı, yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve elektr
TÜRKÇE514.4 Su haznesini doldurma• Su haznesinin (resim A, no. 6) kapağını kaldırınız ve su haznesini yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.• Su hazne
524.6 Alım miktarını ayarlama• Alım miktarını kademesiz olarak ayarlamak için kahve miktarı regülatörünü (resim A, no. 3) çeviriniz (regülatörü sola
TÜRKÇE535 Açma ve kapama 5.1 Cihazın açılmasıBilgiCihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.• Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.• Cihazı açm
546 Melitta® Claris® su ltresini yerleştirmeCihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı madelerin ltrelenmesi için bir Melitta® Claris® su ltesi de
TÜRKÇE55• Damlama haznesini boşaltıp tekrar yerleştiriniz.Bilgiler – Melitta® Claris® su ltresi uzun süre kuru kalmamalıdır. Bu nedenle, cihazı uzun
567 Espresso veya Café Crème hazırlama7.1 Bir ncan Espresso veya Café Crème hazırlama Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Aç
TÜRKÇE577.2 İki ncan Espresso veya Café Crème hazırlama Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).• İki uygun kab
41 Указания по данному руководству по эксплуатацииДля лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства по эксплуатации.1.1 Симв
588 Fonksiyon ayarları8.1 Su sertliğiBölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test şeridi
TÜRKÇE59• Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekrandaki tüm simgeler kısaca yanıp söner. Cihaz kullanım
60Gösterge Süre5 dakika (fabrika ayarı)15 dakika30 dakika yanıp sönerkapalı• Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay iç
TÜRKÇE618.3 Otomatik Kapama fonksiyonuCihaz, yapılan son işlemden sonra otomatik olarak (ayara göre) kapanır. Otomatik Kapanma fonksiyonu için farklı
628.4 Pişirme sıcaklığıFabrika tarafından pişirme sıcaklığı 2. kademeye (orta ) ayarlanmıştır. Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa
TÜRKÇE638.5 Cihazı fabrika ayarlarına döndürme Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).• Kahve yoğunluğu tuşuyla
648.6 Öğütme derecesiÖğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, öğütme derecesini ancak yaklaşık 1000 adet kahve ha
TÜRKÇE659 Bakım9.1 Genel temizlik• Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bez ve sıradan bulaşık deterjanı ile temizleyiniz.• Damlama haznesin
669.2 Pişirme ünitesinin temizlenmesi Ön koşul: Cihaz kapalı olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).BilgiCihazınızın en iyi şekilde korunması iç
TÜRKÇE679.3 Entegre temizlik programıEntegre temizlik programı, elle temizlenemeyen artıkları ve kahve yağı kalıntılarını temizler. Programın toplam
5РУССКИЙ1.2 Использование по назначениюАппарат Melitta® CAFFEO® SOLO® предназначен только для приготовления кофе и эспрессо.Использование по назначен
687 Pişirme ünitesini kolundan çekerek cihazdan çıkartınız. → Pişirme ünitesi dışarıdayken bekleme simgesi ile temizlik simgesi dönüşümlü olarak
TÜRKÇE69 → Entegre temizlik programı sürdürülür. Bu işlemin süresi yaklaşık 5 dakikadır. Su, çıkıştan dışarı ve cihazın içinden damlama haznesine akar
709.4 Entegre kireç çözme programıEntegre kireç çözme programı, cihazın içindeki kireç artıklarını temizler. Programın toplam süresi yaklaşık 30 daki
TÜRKÇE71Uyarı!Kireç çözücü ciltte tahrişe yol açabilirKireç çözücünün ambalajındaki miktar ve güvenlik bilgilerine dikkat ediniz.6 Su haznesini tekra
7210 Nakliye ve bertaraf10.1 Nakliye ön hazırlıkları, otomat uzun süre kullanılmayacaksa alınacak önlemler ve donma emniyetiCihazın buharını boşaltm
TÜRKÇE73Nakliye• Cihazın buharını boşaltınız (bkz. sayfa 72).• Damlama haznesini ve posa kabını boşaltınız ve temizleyiniz.• Çekirdek haznesini ve
7411 Arızaların giderilmesiArıza Nedeni GiderilmesiKahve damla damla akıyor.Öğütme derecesi fazla ince.Daha kaba bir öğütme derecesi ayarlayınız. Pi
TÜRKÇE75Arıza Nedeni GiderilmesiPişirme ünitesi çıkartıldıktan sonra tekrar yerleştirilemiyor.Pişirme ünitesi düzgün kilitlenmemiş.Pişirme ünitesi kil
76
POLSKI 77Drodzy Klienci!Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®.Cieszymy się, że możemy powitać Państwa w gronie smakoszy
62 Общие указания по технике безопасностиВнимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения данных указаний возникает опасность для вашего
78Spis treści1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ...801.1 Symbole stosowane w tekście niniejszej in
POLSKI 799 Konserwacja ...1009.1 Ogólne czyszczenie ...
801 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługiDla lepszej orientacji należy rozłożyć składaną okładkę pierwszej i ostatniej strony instrukcji obsługi.1.1
POLSKI 811.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemEkspres Melitta® CAFFEO® SOLO® jest przeznaczony wyłącznie do przyrządzania kawy i espresso.Zastosow
822 Ogólne zasady bezpieczeństwaNależy uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Ich nieprzestrzeganie może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytk
POLSKI 833 Opis urządzenia3.1 Legenda do rysunku ANumer na rysunkuObjaśnienie1Pojemnik na skropliny z podstawką na liżanki i pojemnikiem na fusy (w
843.2 WyświetlaczSymbol Znaczenie Wskazanie Objaśnienie / polecenieTryb gotowościmigaUrządzenie nagrzewa się lub trwa pobieranie kawy.świeci się Urzą
POLSKI 854 UruchamianiePrzed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności.Po ich wykonaniu urządzenie jest gotowe do p
864.2 Podłączanie• Podłączyć kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka sieciowego.Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i porażenia prądem ele
POLSKI 874.4 Napełnianie pojemnika na wodę• Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (rys. A, nr. 6) i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.• Napełnić poj
7РУССКИЙПредупреждение! – Этот аппарат предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников в ма
884.6 Ustawianie pobieranej ilości• Aby płynnie ustawić pobieraną ilość, obracać pokrętłem ilości kawy (rys. A, nr. 3) (pokrętło w lewo: mniej kawy
POLSKI 895 Włączanie i wyłączanie5.1 Włączanie urządzeniaWskazówkaPo każdym włączeniu urządzenie wykonuje automatyczne płukanie.• Ustawić naczynie
906 Wkładanie ltra wody Melitta® Claris®Do urządzenia dołączony jest ltr wody Melitta® Claris®, służący do odltrowywania kamienia i innych substan
POLSKI 91 → Urządzenie jest gotowe do pracy, a twardość wody automatycznie ustawiona zostaje na 1.• Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponown
927 Przyrządzanie espresso lub café crème7.1 Przyrządzanie liżanki espresso lub café crème Warunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączan
POLSKI 937.2 Przyrządzanie dwóch liżanek espresso lub café crème Warunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie
948 Ustawienia funkcji8.1 Twardość wodyAby ustalić twardość wody, użyć dołączonego paska testowego. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu paska. Fab
POLSKI 95• Aby potwierdzić wybraną twardość wody, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na wyświetlaczu krótko zamigają dla potwierdzenia. Urządz
96Wskazanie Czas5 minut (ustawienie fabryczne)15 minut30 minut miganiewył.• Aby potwierdzić wybrany czas, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole n
POLSKI 97• Aby dokonać wyboru spośród czterech możliwych ustawień programatora czasowego, wielokrotnie naciskać przycisk mocy kawy.Wskazanie Czas1 go
Komentarze do niniejszej Instrukcji