Melitta Caffeo Solo Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekspresy do kawy Melitta Caffeo Solo. Инструкция по эксплуатации Melitta Caffeo Solo Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 226
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - ROMÂNĂEΛΛΗΝΙΚΑ

Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KGD-32372 MindenMAGYAR POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙРуководство по эксплуатации Kullanma Kılavuz

Strona 2

83 Описание аппарата3.1 Описание рисунка AНомер рисункаПояснение1Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью для остатков кофе (внутри), а т

Strona 3 - Уважаемый покупатель!

98Wskazanie Temperatura parzenianiskaśrednia (ustawienie fabryczne)wysoka• Aby potwierdzić wybraną temperaturę parzenia, nacisnąć wyłącznik . → Wszys

Strona 4 - Содержание

POLSKI 998.6 Stopień zmieleniaFabrycznie ustawiono optymalny stopień zmielenia. Z tego względu zaleca się regulację stopnia zmielenia dopiero po 1000

Strona 5

1009 Konserwacja9.1 Ogólne czyszczenie• Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką i dostępnym w handlu płynem do naczyń.• Regularn

Strona 6 - эксплуатации

POLSKI 1019.2 Czyszczenie zaparzacza Warunek: Urządzenie jest wyłączone (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 89).WskazówkaW celu optymalnej och

Strona 7

1029.3 Zintegrowany program czyszczeniaZintegrowany program czyszczenia usuwa pozostałości i resztki oleju kawowego, których nie można usunąć ręcznie

Strona 8 - Предупреждение!

POLSKI 103Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna . → Najpierw wykonywane są dwa automatyczne cykle płukania. Następnie zaś

Strona 9

104Faza 2W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Symbol czyszczenia nadal miga, symbol gotowości zgasł. Symbol pojemnika

Strona 10 - 3 Описание аппарата

POLSKI 105Faza 4W fazie 4 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . Środkowe ziarno miga. → Zintegrowany program czyszczenia jest kontynu

Strona 11 - 3.2 Дисплей

1069.4 Zintegrowany program odkamienianiaZintegrowany program odkamieniania usuwa kamień wewnątrz urządzenia. Cały proces trwa łącznie ok. 30 min. W

Strona 12 - 4 Начало эксплуатации

POLSKI 107Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo podrażnienia skóry przez odkamieniaczPrzestrzegać zasad bezpieczeństwa i informacji dot. dozowania znajdującyc

Strona 13 - 4.2 Подключение

9РУССКИЙ3.2 ДисплейСимвол Значение Индикация Объяснение /требованиеГотовностьмигаетАппарат нагревается или выполняется приготовление кофе.горит Аппар

Strona 14 - 4.5 Первое включение

108Faza 3W fazie 3 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren .11 Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponownie. → Po krótkiej fazie

Strona 15 - 4.7 Настройка крепости кофе

POLSKI 109• Ponownie włożyć do urządzenia pusty pojemnik na wodę.WskazówkaFiltr wody Melitta® Claris® nie powinien pozostawać suchy przez dłuższy okr

Strona 16 - 5 Включение и выключение

11011 Usuwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieKawa leci tylko kroplami.Zbyt drobny stopień zmielenia.Ustawić grubszy stopień zmielenia. Oczyści

Strona 17

POLSKI 111Usterka Przyczyna PostępowanieZaparzacz nie daje się ponownie włożyć.Zaparzacz jest nieprawidłowo zablokowany.Sprawdzić, czy uchwyt blokady

Strona 19

MAGYAR113Kedves Vásárló!Szívből gratulálunk Melitta® CAFFEO® SOLO® kávéautomatája megvásárlásához.Örömünkre szolgál, hogy ezúton köszönthetjü

Strona 20

114Tartalomjegyzék1 Tanácsok a használati utasításhoz ...1161.1 A használati utasítás szövegében t

Strona 21 - 8 Настройки функций

MAGYAR1159 Ápolás és karbantartás ...1379.1 Általános tisztítás ...

Strona 22 - 8.2 Энергосберегающий режим

1161 Tanácsok a használati utasításhozNyissa ki a használati utasítás kinyitható lapjait az első és hátsó oldalon a jobb tájékozódás érdekében.1.1 A

Strona 23

MAGYAR1171.2 Rendeltetésszerű használatA Melitta® CAFFEO® SOLO® kizárólagosan kávé és eszpresszó készítésére alkalmas.A rendeltetésszerű használat ma

Strona 24

104 Начало эксплуатацииПеред началом эксплуатации выполните описанные ниже операции.После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После эт

Strona 25

1182 Általános biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. Amennyiben nem tartja be az utasításokat, azzal csökkenhe

Strona 26

MAGYAR1193 A készülék leírása3.1 Jelmagyarázat az „A” ábráhozSzámozás Magyarázat1Cseppfogó tálca csészetartóval és kávézacc tartállyal (belül), vala

Strona 27 - 8.6 Тонкость помола

1203.2 KijelzőSzimbólum Jelentés Kijelző Magyarázat/TennivalóKészenléti üzemmódvillogA készülék felfűt és a kávélefőzés végbemegy.világít A készülék

Strona 28 - 9 Уход и обслуживание

MAGYAR1214 Üzembe helyezésAz első üzembe helyezés során a következőkben leírt pontokat hajtsa végre.Amennyiben ezeket a pontokat végrehajtotta, a kés

Strona 29 - 9.2 Чистка блока заваривания

1224.2 Csatlakoztatás• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a megfelelő csatlakozó aljzatba.Figyelmeztetés!Égés és áramütés veszélye nem megfelelő hálóz

Strona 30

MAGYAR1234.4 Víztartály feltöltése• Nyissa fel a víztartály fedelét (A ábr., 6 sz.), és felfelé húzza ki a készülékből a víztartályt.• Töltse fel a

Strona 31

1244.6 A kívánt mennyiség beállítása• Forgassa el a kávémennyiség-szabályozót (A ábr., 3 sz.), a kívánt mennyiség fokozatmentes beállításához (szabá

Strona 32

MAGYAR1255 Be-/Kikapcsolás5.1 A készülék bekapcsolásaFigyelemA készülék minden bekapcsolásnál automatikus öblítést végez.• Tegyen egy edényt a kifo

Strona 33 - Указание

1266 Melitta® Claris®-vízszűrő behelyezéseA készülékhez mellékeltek egy Melitta® Claris®-vízszűrőt a vízkő és egyéb káros anyagok kiszűrésére. Kérjük

Strona 34

MAGYAR127 → A készülék üzemkész, és a vízkeménységet a készülék automatikusan az 1. keménységi fokra állította.• Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd h

Strona 35

11РУССКИЙ4.2 Подключение• Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую розетку.Предупреждение!Опасность пожара и поражения электриче

Strona 36

1287 Eszpresszó vagy Café Créme készítése7.1 Egy csésze eszpresszó vagy Café Créme készítése Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás

Strona 37

MAGYAR1297.2 Két csésze eszpresszó vagy Café Créme készítése Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).• Tegyen két meg

Strona 38

1308 Funkcióbeállítások8.1 VízkeménységAz Ön lakhelyén található víz keménységének megállapításához használja a mellékelt tesztcsíkot. Ügyeljen a te

Strona 39 - 11 Устранение неисправностей

MAGYAR131Vízkeménységi tartományTulajdonságok °dH °f1 lágy 0-7,2°dH 0-13°f2 közepes7,2-14°dH 13-25°f3 kemény 14-21,2°dH 25-38°f4 villognagyon kemény

Strona 40

132 → A víztartály szimbóluma világít.• Nyomja meg többször a kávé erősség kezelőgombot , az időzítő négy lehetséges időpontja közötti választásáh

Strona 41

MAGYAR1338.3 Auto-OFF-funkcióA készülék az utolsó használat után (beállítástól függően) automatikusan kikapcsol. Az Auto OFF-funkcióhoz különböző idő

Strona 42

1348.4 Lefőzési hőmérsékletGyárilag a lefőzési hőmérséklet 2-es (közepes ) fokozatra van beállítva. Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kika

Strona 43 - Sevgili müşterimiz!

MAGYAR1358.5 Gyári beállítások visszaállítása Előfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).• Tartsa nyomva egyidejűleg a k

Strona 44 - İçindekiler

1368.6 Őrlési fokozatAz őrlési fokozatot kiszállítás előtt optimálisan beállították. Ezért azt javasoljuk, hogy az őrlési fokozatot csak körülbelül 1

Strona 45

MAGYAR1379 Ápolás és karbantartás9.1 Általános tisztítás• Tisztítsa meg a készülék külsejét egy puha, benedvesített kendővel és kereskedelmi forgal

Strona 46

124.4 Заполнение резервуара для воды• Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 6) и извлеките его из аппарата по направлению вверх.• За

Strona 47 - 1.2 Amacına uygun kullanım

1389.2 A lefőző-egység tisztítása Előfeltétel: A készülék ki van kapcsolva (lásd „Be-/Kikapcsolás“ 125. oldalon).FigyelemKészüléke optimális védelme

Strona 48 - 2 Genel güvenlik bilgileri

MAGYAR1399.3 A beépített tisztítóprogramA beépített tisztítóprogram eltávolítja azokat a maradványokat és kávéolaj-maradványokat, melyeket kézzel nem

Strona 49 - 3 Cihazın tanımı

1401. fázisAz 1. fázis alatt a kijelzőn megjelenik a kávészem szimbólum . → Ezután két automatikus öblítést hajt végre a készülék. Végül világít a ké

Strona 50 - 3.2 Ekran

MAGYAR1412. fázisA 2. fázis alatt két kávészem-szimbólum jelenik meg a kijelzőn. → A tisztítás szimbóluma továbbra is villog, a készenléti szimból

Strona 51 - 4 İşletime alma

1424. fázisA 4. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg. A középső kávészem villog. → A beépített tisztítóprogram folytatódik. Ez a

Strona 52 - 4.2 Bağlantıları kurma

MAGYAR1439.4 A beépített vízkőmentesítésA beépített vízkőmentesítés eltávolítja a vízkő-maradványokat a készülék belsejéből. Ez összesen kb. 30 perci

Strona 53 - 4.5 İlk çalıştırma

144Figyelmeztetés!A vízkőmentesítő anyagok bőrirritációt okozhatnak.Ügyeljen a biztonsági tudnivalókra és a mennyiségi adatokra a vízkőmentesítő anyag

Strona 54 - 4.6 Alım miktarını ayarlama

MAGYAR1453. fázisA 3. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg.11 Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd helyezze azt vissza. → Rövid fe

Strona 55 - 5 Açma ve kapama

146FigyelemA Melitta® Claris®-vízszűrő nem állhat hosszabb ideig szárazon. Ezért azt javasoljuk, hogy ha hosszabb ideig használaton kívül van a készül

Strona 56 - su ltresini yerleştirme

MAGYAR14711 Üzemzavar elhárításÜzemzavar Okok IntézkedésA kávé csak cseppenként folyik.Az őrlési fokozat túl nom.Az őrlési fokozatot állítsa be durv

Strona 57 - Bilgiler

13РУССКИЙ4.6 Настройка получаемого количества напитка• Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 3), для его бесступенчатого изменения получаем

Strona 58

148Üzemzavar Okok IntézkedésA lefőző-egységet kivétel után nem lehet újra visszahelyezni.A lefőző-egységet nem helyesen rögzítette.Ellenőrizze, hogy a

Strona 59

ROMÂNĂ149Dragi cliente şi clienţi!Vă felicităm pentru achiziţionarea cafetierei Melitta® CAFFEO® SOLO®.Ne bucurăm să avem ocazia de a vă saluta în cal

Strona 60 - 8 Fonksiyon ayarları

150Cuprins1 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizare ...1521.1 Simbolurile din textul acestui manual de uti

Strona 61 - 8.2 Enerji tasarruf modu

ROMÂNĂ1519 Îngrijirea şi întreţinerea ...1749.1 Curăţarea generală ...

Strona 62

1521 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizarePentru o mai bună orientare, desfaceţi paginile pliante de pe copertele din faţă şi din spate

Strona 63

ROMÂNĂ1531.2 Utilizarea conformă cu destinaţiaMelitta® CAFFEO® SOLO® este destinat exclusiv preparării cafelei şi Espresso-ului.Utilizarea conformă c

Strona 64 - 8.4 Pişirme sıcaklığı

1542 Indicaţii generale de siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie complet următoarele indicaţii. Dacă nu respectaţi indicaţiile, atunci acest lucru p

Strona 65

ROMÂNĂ155Avertisment! – Acest aparat este destinat uzului casnic şi altor întrebuinţări similare, cum ar : în bucătării pentru angajaţii magazinelor,

Strona 66 - 8.6 Öğütme derecesi

1563 Descrierea aparatului3.1 Legendă la gura ANumăr gură Explicaţie1Picurător cu suport pentru ceşti şi recipient pentru zaţ (interior), precum ş

Strona 67 - 9 Bakım

ROMÂNĂ1573.2 AşajSimbol Semnicaţie Aşaj Explicaţie / SolicitareDisponibilitateluminează intermitentAparatul se încălzeşte sau prepară cafeaua.apri

Strona 68

145 Включение и выключение5.1 Включение аппаратаУказаниеПри каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.• Поставьте емкость под выпу

Strona 69

1584 Punerea în funcţiunePentru prima punere în funcţiune, vă rugăm să efectuaţi paşii descrişi în cele ce urmează.După ce aţi efectuat aceşti paşi,

Strona 70

ROMÂNĂ1594.2 Racordarea• Racordaţi cablul de alimentare la o priză corespunzătoare.Avertisment!Pericol de incendiu şi de electrocutare ca urmare a t

Strona 71

1604.4 Umpleţi recipientul de apă• Ridicaţi capacul recipientului de apă (g. A, nr. 6) şi trageţi în sus recipientul de apă din aparat.• Umpleţi r

Strona 72

ROMÂNĂ1614.6 Setarea cantităţii obţinute• Rotiţi dozatorul cantităţii de cafea (g. A, nr. 3), pentru a regla fără trepte cantitatea obţinută de caf

Strona 73

1625 Pornire şi oprire5.1 Pornirea aparatuluiIndicaţieDispozitivul efectuează o clătire automată la ecare pornire.• Puneţi un vas sub scurgere.•

Strona 74 - 10 Nakliye ve bertaraf

ROMÂNĂ1636 Montarea ltrului de apă Melitta® Claris®Aparatul este prevăzut cu un ltru de apă Melitta® Claris® pentru ltrarea depunerilor de calcar

Strona 75 - Bertaraf

164 → Aparatul este pregătit de funcţionare şi duritatea apei este setată automat la gradul de duritate 1.• Goliţi picurătorul şi apoi montaţi-l din

Strona 76 - 11 Arızaların giderilmesi

ROMÂNĂ1657 Prepararea cafelei Espresso sau Café Crème7.1 Prepararea unei ceşti de Espresso sau Café Crème Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţi

Strona 77

1667.2 Prepararea a două ceşti de Espresso sau Café Crème Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 1

Strona 78

ROMÂNĂ1678 Setarea funcţiilor8.1 Duritatea apeiUtilizaţi banda de testare furnizată, pentru a determina duritatea apei din regiunea dvs. Vă rugăm să

Strona 79 - Drodzy Klienci!

15РУССКИЙ6 Установка фильтра для воды Melitta® Claris®К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta® Claris® для удаления из воды извести и других в

Strona 80 - Spis treści

168Zona de duritate a apei Caracteristici °dH °f1: moale 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: medie 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: dură 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4: l

Strona 81

ROMÂNĂ169• Apăsaţi de două ori tasta de comandă pentru preparare o porţie , pentru a interoga meniul aferent modului de economisire a energiei. → Si

Strona 82 - Ostrożnie!

1708.3 Funcţia de oprire automatăDupă ultima acţiune (în funcţie de setare), aparatul se opreşte automat. Puteţi seta intervale de timp diferite pent

Strona 83

ROMÂNĂ1718.4 Temperatura de erbereTemperatura de erbere este setată din fabrică la nivelul 2 (mediu ). Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţio

Strona 84

1728.5 Revenirea la setările din fabrică Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 162).• Apăsaţi co

Strona 85 - 3 Opis urządzenia

ROMÂNĂ1738.6 Gradul de măcinareGradul de măcinare a fost setat în mod optim înainte de livrare. De aceea, vă recomandăm să ajustaţi gradul de măcinar

Strona 86 - 3.2 Wyświetlacz

1749 Îngrijirea şi întreţinerea9.1 Curăţarea generală• Curăţaţi aparatul din exterior cu o lavetă moale, umezită şi cu detergent de vase obişnuit d

Strona 87 - 4 Uruchamianie

ROMÂNĂ1759.2 Curăţarea elementului de încălzire Condiţie: Aparatul este oprit (consultaţi „Pornire şi oprire” la pagina 162).IndicaţiePentru o protec

Strona 88 - 4.2 Podłączanie

1769.3 Programul integrat de curăţareProgramul integrat de curăţare îndepărtează resturile şi urmele de ulei de cafea, care nu se pot îndepărta manua

Strona 89 - 4.5 Pierwsze włączenie

ROMÂNĂ177Etapa 1În timpul etapei 1, pe aşaj apare un simbol cu boabe de cafea . → Apoi, se vor efectuate două cicluri automate de spălare. În nal s

Strona 90 - 4.7 Ustawianie mocy kawy

16 → Аппарат готов к работе, а жесткость воды автоматически установлена на степень 1.• Опорожните поддон для сбора капель и снова установите его.Указ

Strona 91 - 5 Włączanie i wyłączanie

178Etapa 2În timpul etapei 2, pe aşaj apar două simboluri cu boabe de cafea . → Simbolul pentru curăţare continuă să lumineze intermitent, simbolu

Strona 92

ROMÂNĂ179Etapa 4În timpul etapei 4, pe aşaj apar trei simboluri cu boabe de cafea . Boaba de cafea din mijloc luminează intermitent. → Programul int

Strona 93 - Wskazówki

1809.4 Programul integrat de detartrareProgramul integrat de detartrare îndepărtează resturile de calcar din interiorul aparatului. Durează în total

Strona 94

ROMÂNĂ181Avertisment!Pericol de iritare a pielii datorită agentului de detartrareRespectaţi indicaţiile de siguranţă şi specicaţiile privind cantitat

Strona 95

182Etapa 3În timpul etapei 3, pe aşaj apar trei simboluri cu boabe de cafea .11 Goliţi picurătorul şi apoi montaţi-l din nou. → Simbolul Standby

Strona 96 - 8 Ustawienia funkcji

ROMÂNĂ183IndicaţieFiltrul de apă Melitta® Claris®nu ar trebui să rămână uscat pe o perioadă mai lungă de timp. Prin urmare, în cazul în care dispoziti

Strona 97 - 8.2 Tryb energooszczędny

18411 Remedierea defecţiunilorDefecţiune Cauză MăsurăCafeaua curge doar prin picurare.Gradul de măcinare e prea n.Reglaţi mai grosier gradul de măci

Strona 98

ROMÂNĂ185Defecţiune Cauză MăsurăElementul de încălzire nu se mai poate introduce după ce a fost scos.Elementul de încălzire nu este blocat corect.Veri

Strona 100

187EΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητοί πελάτες!Συγχαρητήρια για την αγορά της Melitta® CAFFEO® SOLO®.Με χαρά μας σας καλωσορίζουμε ως λάτρη του καφέ και κάτοχο της Melit

Strona 101 - 8.6 Stopień zmielenia

17РУССКИЙ7 Приготовление эспрессо или американо7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или американо Предварительное условие: аппарат готов к работе

Strona 102 - 9 Konserwacja

188Πίνακας περιεχομένων1 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης ...1901.1 Σύμβολα που υπάρχουν στο κείμενο των οδη

Strona 103 - 9.2 Czyszczenie zaparzacza

189EΛΛΗΝΙΚΑ9 Φροντίδα και συντήρηση ...2129.1 Γενικός καθαρισμός ...

Strona 104

1901 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσηςΓια καλύτερο προσανατολισμό, ανοίξτε τα αναδιπλούμενα φύλλα του εξωφύλλου και του οπισθοφύλλο

Strona 105

191EΛΛΗΝΙΚΑ1.2 Ενδεδειγμένη χρήσηH Melitta® CAFFEO® SOLO® είναι κατάλληλη αποκλειστικά για την παρασκευή καφέ και εσπρέσο.Στην ενδεδειγμένη χρήση περ

Strona 106

1922 Γενικές υποδείξεις ασφάλειαςΔιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις. Η μη τήρηση των υποδείξεων ενδέχεται να υπονομεύσει την ασφάλειά σας κα

Strona 107 - Wskazówka

193EΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! – Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο νοικοκυριό και σε παρόμοιες εφαρμογές όπως π.χ. σε κουζίνες προσωπικού σε καταστή

Strona 108

1943 Περιγραφή της συσκευής3.1 Υπόμνημα για την εικόνα ΑΑριθμός εικόναςΕπεξήγηση1Δοχείο αποστράγγισης με σχάρα φλιτζανιού και δοχείο υπολειμμάτων (ε

Strona 109

195EΛΛΗΝΙΚΑ3.2 ΟθόνηΣύμβολο Ερμηνεία Ένδειξη Επεξήγηση/ΕντολήΑναμονήαναβοσβήνειΗ συσκευή προθερμαίνεται ή η παρασκευή καφέ είναι σε εξέλιξη.ανάβει Η

Strona 110 - 10 Transport i utylizacja

1964 Έναρξη λειτουργίαςΓια την πρώτη έναρξη λειτουργίας, προβείτε στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω.Αφού πραγματοποιήσετε αυτές τις ενέργειες

Strona 111

197EΛΛΗΝΙΚΑ4.2 Σύνδεση• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα.Προειδοποίηση!Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας από λάθος τάση δικτύ

Strona 113

187.2 Приготовление двух чашек эспрессо или американо Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).•

Strona 114

1984.4 Πλήρωση δοχείου νερού• Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού (εικ. A, αρ. 6), τραβήξτε προς τα πάνω το δοχείο νερού και στη συνέχεια αφαιρέστε

Strona 115 - Kedves Vásárló!

199EΛΛΗΝΙΚΑ4.6 Ρύθμιση παρεχόμενης ποσότητας καφέ• Περιστρέψτε το ρυθμιστή ποσότητας καφέ (εικ. A, αρ. 3), για να ρυθμίσετε ελεύθερα την παρεχόμενη

Strona 116 - Tartalomjegyzék

2005 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση5.1 Ενεργοποίηση συσκευήςΥπόδειξηΗ συσκευή πραγματοποιεί σε κάθε ενεργοποίηση αυτόματο καθαρισμό.• Τοποθετήστε

Strona 117

201EΛΛΗΝΙΚΑ6 Τοποθέτηση φίλτρου νερού Melitta® Claris®Στη συσκευή περιλαμβάνεται ένα φίλτρο νερού Melitta® Claris® για την απομάκρυνση αλάτων και άλλ

Strona 118 - Figyelem

202 → Η συσκευή πραγματοποιεί αυτόματο καθαρισμό του φίλτρου, κατά τη διάρκεια του οποίου ρέει ζεστό νερό στο εσωτερικό της συσκευής μέσα στο δοχείο α

Strona 119

203EΛΛΗΝΙΚΑ7 Παρασκευή εσπρέσο ή καφέ με γάλα7.1 Παρασκευή ενός φλιτζανιού εσπρέσο ή καφέ με γάλα Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπ

Strona 120

2047.2 Παρασκευή δύο φλιτζανιών εσπρέσο ή καφέ με γάλα Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελί

Strona 121 - 3 A készülék leírása

205EΛΛΗΝΙΚΑ8 Ρυθμίσεις λειτουργίας8.1 Σκληρότητα νερούΧρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες δοκιμαστικές ταινίες για να μετρήσετε τη σκληρότητα του νερού σ

Strona 122 - 3.2 Kijelző

206Βαθμός σκληρότητας νερού Ιδιότητες °dH °f1: μαλακό 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: μέτριο7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: σκληρό 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4: αναβ

Strona 123 - 4 Üzembe helyezés

207EΛΛΗΝΙΚΑ• Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο για ένα φλιτζάνι , για να μεταβείτε στο μενού για την κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. → Το σύμβολο του

Strona 124 - 4.2 Csatlakoztatás

19РУССКИЙ8 Настройки функций8.1 Жесткость водыИспользуйте прилагаемую тестовую полоску, чтобы определить жесткость воды в районе эксплуатации аппара

Strona 125 - 4.5 Első bekapcsolás

2088.3 Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησηςΗ συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως (ανάλογα με τις ρυθμίσεις) μετά από την τελευταία λειτουργία. Μπορείτ

Strona 126 - 4.7 Kávéerősség beállítása

209EΛΛΗΝΙΚΑ8.4 Θερμοκρασία παρασκευήςΗ θερμοκρασία παρασκευής έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στη στάθμη 2 (μέτρια ). Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έ

Strona 127 - 5 Be-/Kikapcsolás

2108.5 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 200).• Πατ

Strona 128 - -vízszűrő behelyezése

211EΛΛΗΝΙΚΑ8.6 Βαθμός άλεσηςΟ βαθμός άλεσης έχει ρυθμιστεί πριν από την παράδοση για βέλτιστη απόδοση. Σας συνιστούμε επομένως, να ρυθμίσετε το βαθμό

Strona 129

2129 Φροντίδα και συντήρηση9.1 Γενικός καθαρισμός• Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμένο πανί κα

Strona 130

213EΛΛΗΝΙΚΑ9.2 Καθαρισμός μονάδας παρασκευής Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 200).Υπ

Strona 131

2149.3 Ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμούΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού απομακρύνει υπολείμματα ελαίου καφέ και λοιπά υπολείμματα τα οποία δεν ε

Strona 132 - 8 Funkcióbeállítások

215EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ . → Αρχικά πραγματοποιούνται δύο αυτόματες διαδικασίες καθαρισμού

Strona 133 - 8.2 Energiatakarékos üzemmód

216Στάδιο 2Κατά το 2ο στάδιο εμφανίζονται στην οθόνη δύο σύμβολα κόκκων καφέ . → Το σύμβολο καθαρισμού εξακολουθεί να αναβοσβήνει, ενώ το σύμβολο α

Strona 134

217EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 4Κατά το 4ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ . Το μεσαίο σύμβολο αναβοσβήνει. → Το ενσωματωμένο πρόγραμμα κα

Strona 135 - 8.3 Auto-OFF-funkció

20Диапазон жесткости водыХарактеристики °dH °f1: мягкая 0–7,2 °dH 0–13 °f2: средняя7,2–14 °dH 13–25 °f3: жесткая 14–21,2 °dH 25–38 °f4: мигаюточень

Strona 136 - 8.4 Lefőzési hőmérséklet

2189.4 Ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτωνΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων απομακρύνει υπολείμματα ασβεστίου από το εσωτερικό της συσκε

Strona 137

219EΛΛΗΝΙΚΑ5 Ρίξτε στο δοχείο νερού το υλικό αφαίρεσης αλάτων (π.χ. υγρό αφαίρεσης αλάτων Melitta® ANTI CALC Espresso Machines) σύμφωνα με τις οδηγίε

Strona 138 - 8.6 Őrlési fokozat

220Στάδιο 3Κατά το 3ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ .11 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης και τοποθετήστε το ξανά. → Το σύ

Strona 139 - 9 Ápolás és karbantartás

221EΛΛΗΝΙΚΑ → Ο ατμός εκτονώνεται αυτομάτως από το εσωτερικό της συσκευής. Στη συνέχεια, η συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως.• Τοποθετήστε το άδειο

Strona 140

22211 Επίλυση προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΟ καφές ρέει μόνο σε σταγόνεςΟ βαθμός άλεσης είναι υπερβολικά λεπτός.Ρυθμίστε πιο χονδρό βαθμό άλεσης. Κ

Strona 141

223EΛΛΗΝΙΚΑΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΣτην οθόνη ανάβει το σύμβολο .Υπάρχει αέρας στους αγωγούς στο εσωτερικό της συσκευής.Γεμίστε ενδεχομένως το δοχείο νερο

Strona 143

21РУССКИЙ• Нажмите два раза кнопку приготовления одной чашки кофе , чтобы вызвать меню энергосберегающего режима. → Загорается символ резервуара для

Strona 144

228.3 Автоматическая функция выключенияПосле последней операции аппарат автоматически выключается (в зависимости от настройки). Пользователь может на

Strona 145

23РУССКИЙ8.4 Температура приготовленияВ качестве заводской настройки температура приготовления установлена на уровень 2 (средний ). Предварительное

Strona 146

248.5 Сброс настроек аппарата на заводские установки Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).•

Strona 147

25РУССКИЙ8.6 Тонкость помолаТонкость помола оптимально настраивается на заводе. Поэтому рекомендуется выполнить юстировку примерно через 1000 циклов

Strona 148

269 Уход и обслуживание9.1 Общая чистка• Протрите аппарат снаружи мягкой, влажной тканью и обычным средством для мытья посуды.• Регулярно опорожня

Strona 149 - 11 Üzemzavar elhárítás

27РУССКИЙ9.2 Чистка блока заваривания Предварительное условие: аппарат выключен (см. „Включение и выключение“ на странице 14).УказаниеДля оптимальной

Strona 150

1РУССКИЙУважаемый покупатель!Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta® CAFFEO® SOLO®.Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и ценителя аппа

Strona 151 - Dragi cliente şi clienţi!

289.3 Встроенная программа чисткиВстроенная программа чистки предназначена для удаления загрязнений и остатков кофейного масла, которые невозможно уд

Strona 152

29РУССКИЙЭтап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна . → Сначала выполняется два автоматических цикла промывки. После

Strona 153

30Этап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Символ очистки продолжает мигать, символ готовности аппарата к работ

Strona 154 - Indicaţie

31РУССКИЙЭтап 4Во время этапа 4 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . Средний символ кофейного зерна мигает. → Продолжается выполнение

Strona 155

329.4 Встроенная программа для удаления накипиВстроенная программа для удаления накипи удаляет известковые отложения внутри аппарата. Ее выполнение з

Strona 156

33РУССКИЙ4 Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 6), извлеките его по направлению вверх из аппарата и полностью опорожните. 5 Добавьт

Strona 157

34 → Вода из выпускного отверстия и внутри аппарата стекает в поддон для сбора капель. Эта процедура занимает около 5 минут. Затем загорается символ п

Strona 158 - 3 Descrierea aparatului

35РУССКИЙ10 Транспортировка и утилизация10.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры и меры перед периодом длительного простояВып

Strona 159 - 3.2 Aşaj

36Транспортировка• Выполните выпаривание воды из аппарата (см. стр. 35).• Опорожните и очистите поддон для сбора капель и емкость для остатков кофе.

Strona 160 - 4 Punerea în funcţiune

37РУССКИЙ11 Устранение неисправностейНеисправность Причина Меры по устранениюКофе поступает только каплями.Слишком тонкий помол.Установите более круп

Strona 161 - 4.2 Racordarea

2Содержание1 Указания по данному руководству по эксплуатации ...41.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ...

Strona 162 - 4.5 Prima pornire

38Неисправность Причина Меры по устранениюНа дисплее загорается символ .В трубах внутри аппарата находится воздух.При необходимости заполните резервуа

Strona 163

39РУССКИЙНеисправность Причина Меры по устранениюНепрерывное мигание всех кнопок управления.Системная ошибка. Включите и выключите аппарат, используя

Strona 165

TÜRKÇE41Sevgili müşterimiz!Melitta® CAFFEO® SOLO®‘yu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bir kahve ve Melitta® CAFFEO® SOLO®-sever olarak siz

Strona 166 - Indicaţii

42İçindekiler1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler ...441.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanıla

Strona 167

TÜRKÇE439 Bakım ...659.1 Genel temizlik ...

Strona 168

441 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgilerAradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka tarafındaki katlanır sayfaları

Strona 169 - 8 Setarea funcţiilor

TÜRKÇE451.2 Amacına uygun kullanımMelitta® CAFFEO® SOLO® yalnızca kahve ve espresso hazırlamak için uygundur.Amacına uygun kullanım şunları kapsamakt

Strona 170

462 Genel güvenlik bilgileriLütfen aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgilere uymadığınız takdirde kendi güvenliğiniz veya cihazın güvenliği

Strona 171

TÜRKÇE473 Cihazın tanımı3.1 A resmi için lejantResim numarasıAçıklama1Fincan panelini, posa kabını (içtedir) ve şamandırayı (damlama haznesinin dold

Strona 172

3РУССКИЙ9 Уход и обслуживание ...269.1 Общая чистка ...

Strona 173 - 8.4 Temperatura de erbere

483.2 EkranSimge Anlamı Gösterge Açıklama/İstenenBeklemeyanıp sönüyorsaCihaz ısınıyor veya kahve veriliyor.yanıyorsa Cihaz kullanıma hazır.Melitta® C

Strona 174

TÜRKÇE494 İşletime almaİlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız.Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır

Strona 175 - 8.6 Gradul de măcinare

504.2 Bağlantıları kurma• Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.Uyarı!Yanlış şebeke voltajı, yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve elektr

Strona 176 - 9 Îngrijirea şi întreţinerea

TÜRKÇE514.4 Su haznesini doldurma• Su haznesinin (resim A, no. 6) kapağını kaldırınız ve su haznesini yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.• Su hazne

Strona 177

524.6 Alım miktarını ayarlama• Alım miktarını kademesiz olarak ayarlamak için kahve miktarı regülatörünü (resim A, no. 3) çeviriniz (regülatörü sola

Strona 178

TÜRKÇE535 Açma ve kapama 5.1 Cihazın açılmasıBilgiCihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.• Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.• Cihazı açm

Strona 179

546 Melitta® Claris® su ltresini yerleştirmeCihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı madelerin ltrelenmesi için bir Melitta® Claris® su ltesi de

Strona 180

TÜRKÇE55• Damlama haznesini boşaltıp tekrar yerleştiriniz.Bilgiler – Melitta® Claris® su ltresi uzun süre kuru kalmamalıdır. Bu nedenle, cihazı uzun

Strona 181

567 Espresso veya Café Crème hazırlama7.1 Bir ncan Espresso veya Café Crème hazırlama Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Aç

Strona 182

TÜRKÇE577.2 İki ncan Espresso veya Café Crème hazırlama Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).• İki uygun kab

Strona 183

41 Указания по данному руководству по эксплуатацииДля лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства по эксплуатации.1.1 Симв

Strona 184

588 Fonksiyon ayarları8.1 Su sertliğiBölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test şeridi

Strona 185

TÜRKÇE59• Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekrandaki tüm simgeler kısaca yanıp söner. Cihaz kullanım

Strona 186 - 11 Remedierea defecţiunilor

60Gösterge Süre5 dakika (fabrika ayarı)15 dakika30 dakika yanıp sönerkapalı• Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay iç

Strona 187

TÜRKÇE618.3 Otomatik Kapama fonksiyonuCihaz, yapılan son işlemden sonra otomatik olarak (ayara göre) kapanır. Otomatik Kapanma fonksiyonu için farklı

Strona 188

628.4 Pişirme sıcaklığıFabrika tarafından pişirme sıcaklığı 2. kademeye (orta ) ayarlanmıştır. Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa

Strona 189 - Αγαπητοί πελάτες!

TÜRKÇE638.5 Cihazı fabrika ayarlarına döndürme Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).• Kahve yoğunluğu tuşuyla

Strona 190 - Πίνακας περιεχομένων

648.6 Öğütme derecesiÖğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, öğütme derecesini ancak yaklaşık 1000 adet kahve ha

Strona 191 - EΛΛΗΝΙΚΑ

TÜRKÇE659 Bakım9.1 Genel temizlik• Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bez ve sıradan bulaşık deterjanı ile temizleyiniz.• Damlama haznesin

Strona 192 - χρήσης

669.2 Pişirme ünitesinin temizlenmesi Ön koşul: Cihaz kapalı olmalıdır (bkz. sayfa 53, „Açma ve kapama“).BilgiCihazınızın en iyi şekilde korunması iç

Strona 193 - 1.3 Μη ενδεδειγμένη χρήση

TÜRKÇE679.3 Entegre temizlik programıEntegre temizlik programı, elle temizlenemeyen artıkları ve kahve yağı kalıntılarını temizler. Programın toplam

Strona 194 - Προειδοποίηση!

5РУССКИЙ1.2 Использование по назначениюАппарат Melitta® CAFFEO® SOLO® предназначен только для приготовления кофе и эспрессо.Использование по назначен

Strona 195

687 Pişirme ünitesini kolundan çekerek cihazdan çıkartınız. → Pişirme ünitesi dışarıdayken bekleme simgesi ile temizlik simgesi dönüşümlü olarak

Strona 196 - 3 Περιγραφή της συσκευής

TÜRKÇE69 → Entegre temizlik programı sürdürülür. Bu işlemin süresi yaklaşık 5 dakikadır. Su, çıkıştan dışarı ve cihazın içinden damlama haznesine akar

Strona 197 - 3.2 Οθόνη

709.4 Entegre kireç çözme programıEntegre kireç çözme programı, cihazın içindeki kireç artıklarını temizler. Programın toplam süresi yaklaşık 30 daki

Strona 198 - 4 Έναρξη λειτουργίας

TÜRKÇE71Uyarı!Kireç çözücü ciltte tahrişe yol açabilirKireç çözücünün ambalajındaki miktar ve güvenlik bilgilerine dikkat ediniz.6 Su haznesini tekra

Strona 199 - 4.2 Σύνδεση

7210 Nakliye ve bertaraf10.1 Nakliye ön hazırlıkları, otomat uzun süre kullanılmayacaksa alınacak önlemler ve donma emniyetiCihazın buharını boşaltm

Strona 200 - 4.5 Πρώτη ενεργοποίηση

TÜRKÇE73Nakliye• Cihazın buharını boşaltınız (bkz. sayfa 72).• Damlama haznesini ve posa kabını boşaltınız ve temizleyiniz.• Çekirdek haznesini ve

Strona 201 - 4.7 Ρύθμιση έντασης καφέ

7411 Arızaların giderilmesiArıza Nedeni GiderilmesiKahve damla damla akıyor.Öğütme derecesi fazla ince.Daha kaba bir öğütme derecesi ayarlayınız. Pi

Strona 202 - 5.2 Απενεργοποίηση συσκευής

TÜRKÇE75Arıza Nedeni GiderilmesiPişirme ünitesi çıkartıldıktan sonra tekrar yerleştirilemiyor.Pişirme ünitesi düzgün kilitlenmemiş.Pişirme ünitesi kil

Strona 204 - Υποδείξεις

POLSKI 77Drodzy Klienci!Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®.Cieszymy się, że możemy powitać Państwa w gronie smakoszy

Strona 205

62 Общие указания по технике безопасностиВнимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения данных указаний возникает опасность для вашего

Strona 206

78Spis treści1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ...801.1 Symbole stosowane w tekście niniejszej in

Strona 207 - 8 Ρυθμίσεις λειτουργίας

POLSKI 799 Konserwacja ...1009.1 Ogólne czyszczenie ...

Strona 208 - Υπόδειξη

801 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługiDla lepszej orientacji należy rozłożyć składaną okładkę pierwszej i ostatniej strony instrukcji obsługi.1.1

Strona 209

POLSKI 811.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemEkspres Melitta® CAFFEO® SOLO® jest przeznaczony wyłącznie do przyrządzania kawy i espresso.Zastosow

Strona 210

822 Ogólne zasady bezpieczeństwaNależy uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Ich nieprzestrzeganie może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytk

Strona 211 - 8.4 Θερμοκρασία παρασκευής

POLSKI 833 Opis urządzenia3.1 Legenda do rysunku ANumer na rysunkuObjaśnienie1Pojemnik na skropliny z podstawką na liżanki i pojemnikiem na fusy (w

Strona 212

843.2 WyświetlaczSymbol Znaczenie Wskazanie Objaśnienie / polecenieTryb gotowościmigaUrządzenie nagrzewa się lub trwa pobieranie kawy.świeci się Urzą

Strona 213 - 8.6 Βαθμός άλεσης

POLSKI 854 UruchamianiePrzed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności.Po ich wykonaniu urządzenie jest gotowe do p

Strona 214 - 9 Φροντίδα και συντήρηση

864.2 Podłączanie• Podłączyć kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka sieciowego.Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i porażenia prądem ele

Strona 215

POLSKI 874.4 Napełnianie pojemnika na wodę• Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (rys. A, nr. 6) i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.• Napełnić poj

Strona 216

7РУССКИЙПредупреждение! – Этот аппарат предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников в ма

Strona 217

884.6 Ustawianie pobieranej ilości• Aby płynnie ustawić pobieraną ilość, obracać pokrętłem ilości kawy (rys. A, nr. 3) (pokrętło w lewo: mniej kawy

Strona 218

POLSKI 895 Włączanie i wyłączanie5.1 Włączanie urządzeniaWskazówkaPo każdym włączeniu urządzenie wykonuje automatyczne płukanie.• Ustawić naczynie

Strona 219

906 Wkładanie ltra wody Melitta® Claris®Do urządzenia dołączony jest ltr wody Melitta® Claris®, służący do odltrowywania kamienia i innych substan

Strona 220

POLSKI 91 → Urządzenie jest gotowe do pracy, a twardość wody automatycznie ustawiona zostaje na 1.• Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go ponown

Strona 221

927 Przyrządzanie espresso lub café crème7.1 Przyrządzanie liżanki espresso lub café crème Warunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączan

Strona 222 - 10 Μεταφορά και απόρριψη

POLSKI 937.2 Przyrządzanie dwóch liżanek espresso lub café crème Warunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie

Strona 223

948 Ustawienia funkcji8.1 Twardość wodyAby ustalić twardość wody, użyć dołączonego paska testowego. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu paska. Fab

Strona 224 - 11 Επίλυση προβλημάτων

POLSKI 95• Aby potwierdzić wybraną twardość wody, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na wyświetlaczu krótko zamigają dla potwierdzenia. Urządz

Strona 225

96Wskazanie Czas5 minut (ustawienie fabryczne)15 minut30 minut miganiewył.• Aby potwierdzić wybrany czas, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole n

Strona 226

POLSKI 97• Aby dokonać wyboru spośród czterech możliwych ustawień programatora czasowego, wielokrotnie naciskać przycisk mocy kawy.Wskazanie Czas1 go

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag