Version 2.003/2012Melitta HaushaltsprodukteGmbH & Co. KGD-32372 MindenMAGYAR POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙРуководство по эксплуатацииKullanma KılavuzuInst
83 Описание аппарата3.1 Описание к рисунку AНомер рисункаПояснение1Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью для остатков кофе (внутри), а
985 Włączanie i wyłączanie5.1 Włączanie urządzeniaWskazówkaPo każdym włączeniu urządzenie wykonuje automatyczne płukanie.• Ustawić naczynie pod wylew
POLSKI 996 Wkładanie fi ltra wody Melitta® Claris® Do urządzenia dołączony jest fi ltr wody Melitta® Claris®, służący do odfi ltrowywania kamienia i inny
100• Obrócić przełącznik zaworu (rys. A, nr 11) do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu otwarcia zaworu.• Symbol zaworu miga. Woda płynie
POLSKI 1017 Przyrządzanie espresso lub café crèmeWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Ustawić pod
1028 Przyrządzanie spienionego mlekaWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Zwrócić uwagę, aby chrom
POLSKI 103• Płukanie przewodu parowego: Napełnić naczynie do połowy czystą wodą i umieścić je pod przewodem parowym. Pamiętać, aby końcówka przewodu
104 → Symbol gotowości miga. Urządzenie rozgrzewa się. Następnie zaświeci symbol zaworu .Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą parą i gorąc
POLSKI 10510 Pobieranie wrzątkuWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Przesunąć chromowaną tulejkę
10611 Ustawienia funkcji11.1 Twardość wodyAby ustalić twardość wody, użyć dołączonego paska testowego. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu paska la
POLSKI 107• Aby potwierdzić wybraną twardość wody, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na wyświetlaczu krótko zamigają dla potwierdzenia. Urządz
9РУССКИЙСимвол Значение Индикация Объяснение / требованиеФильтр для воды Melitta® Claris®горитЗамените фильтр для воды Melitta® Claris®мигает Выполняе
108Wskazanie Czas5 minut(ustawienie fabryczne)15 minut30 minut miganiewył.• Aby potwierdzić wybrany czas, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na
POLSKI 109• Aby wybrać jedno z czterech możliwych ustawień programatora czasowego, wielokrotnie naciskać przycisk mocy kawy .Wskazanie Czas1 godzina(u
110Wskazanie Temperatura parzenianiskaśrednia(ustawienie fabryczne)wysoka• Aby potwierdzić wybraną temperaturę parzenia, nacisnąć wyłącznik . → Wszyst
POLSKI 11111.6 Stopień zmieleniaFabrycznie ustawiono optymalny stopień zmielenia. Z tego względu zaleca się regulację stopnia zmielenia dopiero po 10
11212 Konserwacja12.1 Ogólne czyszczenie• Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką i dostępnym w handlu płynem do naczyń.• Regularn
POLSKI 11312.2 Czyszczenie zaparzaczaWarunek: Urządzenie jest wyłączone (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).WskazówkaW celu optymalnej och
11412.3 Zintegrowany program czyszczeniaZintegrowany program czyszczenia usuwa pozostałości i resztki oleju kawowego, których nie można usunąć ręczni
POLSKI 115Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna . → Najpierw wykonywane są dwa automatyczne cykle płukania.Następnie zaświ
116Faza 2W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Symbol czyszczenia nadal miga, symbol gotowości zgasł. Symbol pojemnika n
POLSKI 117Faza 4W fazie 4 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . Środkowe ziarno miga. → Zintegrowany program czyszczenia jest kontynuo
104 Ввод в эксплуатациюПеред началом эксплуатации выполните описанные ниже операции. После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После э
11812.4 Zintegrowany program odkamienianiaZintegrowany program odkamieniania usuwa kamień wewnątrz urządzenia. Cały proces trwa łącznie ok. 30 min. W
POLSKI 119Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna .3 Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go z powrotem bez pojemnika na
120 → Woda płynie w kilku cyklach z przewodu parowego do pojemnika na fusy. Miga przy tym symbol zaworu . Ten proces trwa ok. 10 minut. Następnie symb
POLSKI 12113 Transport i utylizacja13.1 Przygotowanie do transportu, ochrona przed zamarzaniem i postępowanie w przypadku dłuższego nieużywania urzą
122• Po zakończeniu ulatniania się pary obrócić przełącznik zaworu do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć zawór. → Urządzenie jest
POLSKI 12314 Usuwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieKawa leci tylko kroplami.Zbyt drobny stopień zmielenia.Ustawić grubszy stopień zmielenia.Oc
124Usterka Przyczyna PostępowaniePodczas spieniania mleka powstaje zbyt mało piany.Dysza przewodu parowego znajduje się w niewłaściwej pozycji.Ustawić
MAGYAR125Kedves Vásárló!Szívből gratulálunk Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk kávéautomatája megvásárlásához.Örömünkre szolgál, hogy ezúton köszönthetjü
126Tartalomjegyzék1 Tanácsok a használati utasításhoz ...1281.1 A használati utasítás szövegében t
MAGYAR12711 A készülék beállítása ...14611.1 Vízkeménység ...
11РУССКИЙ4.2 Подключение• Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую розетку.Предупреждение!Опасность пожара и поражения электриче
1281 Tanácsok a használati utasításhozNyissa ki a használati utasítás kinyitható lapjait az első és hátsó oldalon a jobb tájékozódás érdekében.1.1 A
MAGYAR1291.2 Rendeltetésszerű használatA Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk készülék kizárólag kávé és kávéspecialitások készítésére, víz és tej melegíté
1302 Általános biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el fi gyelmesen a következő utasításokat. Amennyiben nem tartja be az utasításokat, azzal csökkenh
MAGYAR131Figyelmeztetés! – Ezt a készüléket otthoni és hasonló környezetben való használatra tervezték, mint pl. az üzletek, irodák, mezőgazdasági és
1323 A készülék leírása3.1 Jelmagyarázat az "A" ábráhozSzámozás Magyarázat1Cseppfogó tálca csészetartóval és kávézacc tartállyal (belül),
MAGYAR1333.2 KijelzőSzimbólum Jelentés Kijelző Magyarázat/TeendőKészenléti üzemmódvillogA készülék felfűt és a lefőzi a kávét.világít A készülék üzemk
1344 Üzembe helyezésAz első üzembe helyezéskor az alábbi pontokban leírtakat végezze el. Amennyiben az ott leírtakat elvégzi, a készülék üzemkész. Ezt
MAGYAR1354.2 Csatlakoztatás• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a megfelelő csatlakozó aljzatba.Figyelmeztetés!A nem megfelelő hálózati feszültség, a r
1364.4 Víztartály feltöltése• Nyissa fel a víztartály fedelét (A ábra, 7 sz.), és emelje ki a készülékből a víztartályt.• Töltse fel a víztartályt f
MAGYAR1374.6 A kívánt mennyiség beállítása• Forgassa el a kávémennyiség-szabályozót (A ábra, 4 sz.), a kívánt mennyiség fokozatmentes beállításához
124.4 Заполнение резервуара для воды• Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 7) и извлеките резервуар из аппарата по направлению вверх
1385 Be-/Kikapcsolás5.1 A készülék bekapcsolásaFigyelemA készülék minden bekapcsoláskor automatikusan átöblíti a lefőző egység őrölt kávé tartályát
MAGYAR1396 Melitta® Claris®-vízszűrő behelyezése A készülékhez mellékeltek egy Melitta® Claris®-vízszűrőt a vízkő és egyéb káros anyagok kiszűrésére.
140• Forgassa el a szelep kézikerekét (A ábra, 11 sz.) az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig a szelep kinyitásához.• A szelep szimbólum
MAGYAR1417 Eszpresszó vagy krémkávé készítéseFeltételek: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Tegyen egy, vagy egymás mellé
1428 Tejhab készítéseElőfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Ügyeljen arra, hogy a gőzölőcső krómozott külső hüvel
MAGYAR143• A gőzölőcső átöblítése: Töltsön meg egy edényt félig tiszta vízzel, és tartsa a gőzölőcső alá. Ügyeljen arra, hogy a gőzölőcső vége beleér
144 → A készenléti szimbólum villog. A készülék ekkor megkezdi a felfűtést. Végül világítani kezd a szelep szimbóluma .Figyelmeztetés!A forró gőzzel
MAGYAR14510 Forró víz készítéseElőfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Hajtsa a gőzölőcső krómozott külső hüvelyé
14611 A készülék beállítása11.1 VízkeménységA készülék alkalmazási helyén található víz keménységének megállapításához használja a mellékelt tesztcs
MAGYAR147• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott vízkeménység jóváhagyásához. → A kijelzőn jóváhagyásképpen minden szimbólum röviden fe
13РУССКИЙ → Аппарат готов к работе.4.6 Настройка получаемого количества напитка• Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 4), для его бесступе
148Kijelző Idő5 perc (gyári beállítás)15 perc30 perc villogki• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott időtartam jóváhagyásához. → A kije
MAGYAR149• Nyomja meg többször egymás után a kávé erősség kiválasztó gombot az időzítés négy lehetséges időtartama közötti választásához.Kijelző Idő
150Kijelző Lefőzési hőmérsékletalacsonyközepes (gyári beállítás)magas• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott főzési hőmérséklet jóváhag
MAGYAR15111.6 Őrlési fokozatAz őrlési fokozatot kiszállítás előtt optimális értékre állították. Ezért azt javasoljuk, hogy az őrlési fokozatot csak k
15212 Tisztítás és karbantartás12.1 Általános tisztítás• Törölje le a készülék külsejét egy puha, benedvesített kendővel és kereskedelmi forgalomba
MAGYAR15312.2 A lefőző egység tisztításaElőfeltétel: A készülék ki van kapcsolva (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).FigyelemKészüléke optimális
15412.3 A tisztítóprogramA tisztítóprogram eltávolítja azokat a maradványokat és kávéolaj-maradványokat, melyeket kézzel nem lehet eltávolítani. Ez ös
MAGYAR1551. fázisAz 1. fázis alatt a kijelzőn megjelenik a kávészem szimbólum . → Ezután két automatikus öblítést hajt végre a készülék.Végül világít
1562. fázisA 2. fázis közben két kávészem szimbólum jelenik meg a kijelzőn. → A tisztítás szimbóluma továbbra is villog, a készenléti szimbólum ki
MAGYAR1574. fázisA 4. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg. A középső kávészem villog. → A beépített tisztítóprogram folytatódik.
145 Включение и выключение5.1 Включение аппаратаУказаниеПри каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.• Поставьте емкость под выпу
15812.4 A vízkőmentesítő folyamatA vízkőmentesítés eltávolítja a vízkő-maradványokat a készülék belsejéből. Ez összesen kb. 30 percig tart. A folyamat
MAGYAR1591. fázisAz 1. fázis közben a kijelzőn megjelenik egy kávészem szimbólum .3 Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd ezt követően helyezze vissza a
160 → Ekkor többször, időközönként víz folyik a gőzölőcsőből a kávézacc tartályba. A szelep szimbóluma eközben villog. Ez a folyamat kb. 10 percig ta
MAGYAR16113 Szállítás és ártalmatlanítás13.1 Előkészítés szállításra, fagyvédelem és intézkedések hosszabb használaton kívül helyezés esetéreA készü
162• Ha már nem jön több gőz, forgassa a szelepkapcsolót az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, így a szelepet zárja. → A készülék ki v
MAGYAR16314 HibaelhárításÜzemzavar Okok IntézkedésA kávé csak cseppenként folyik.Az őrlési fokozat túl fi nom.Az őrlési fokozatot állítsa be durvábbra.
164Üzemzavar Okok IntézkedésTej habosításakor túl kevés hab keletkezik.A gőzölőcső fúvókája nincs a megfelelő helyzetben.Állítsa a fúvókát a megfelelő
ROMÂNĂ165Dragi cliente şi clienţi!Vă felicităm pentru achiziţionarea cafetierei Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Ne bucurăm că avem ocazia de a vă salu
166Cuprins1 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizare ...1681.1 Simbolurile din textul acestui manual de util
ROMÂNĂ16711 Setarea funcţiilor ... 18611.1 Duritatea apei ...
15РУССКИЙ6 Установка фильтра для воды Melitta® Claris® К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta® Claris® для удаления из воды извести и других
1681 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizarePentru o mai bună orientare, desfaceţi paginile pliante de pe copertele din faţă şi din spate a
ROMÂNĂ1691.2 Utilizarea conformă cu destinaţiaAparatul Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk este destinat exclusiv pentru prepararea de cafea şi de special
1702 Indicaţii generale de siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie complet următoarele indicaţii. Dacă nu respectaţi indicaţiile, atunci acest lucru po
ROMÂNĂ171Avertisment! – Acest aparat este destinat uzului casnic şi altor întrebuinţări similare, cum ar fi : în bucătării pentru angajaţii magazinelor
1723 Descrierea aparatului3.1 Legendă la fi gura ANumăr fi gură Explicaţie1Picurător cu suport pentru ceşti şi recipient pentru zaţ (interior), precum ş
ROMÂNĂ1733.2 Afi şajSimbol Semnifi caţie Afi şaj Explicaţie / SolicitareDisponibilitateluminează intermitentAparatul se încălzeşte sau prepară cafeaua.ap
1744 Punerea în funcţiunePentru prima punere în funcţiune, vă rugăm să efectuaţi paşii descrişi în cele ce urmează. După ce aţi efectuat aceşti paşi,
ROMÂNĂ1754.2 Racordare• Racordaţi cablul de alimentare la o priză corespunzătoare.Avertisment!Pericol de incendiu şi de electrocutare ca urmare a tens
1764.4 Umplerea recipientului de apă• Ridicaţi capacul recipientului de apă (fi g. A, nr. 7) şi trageţi în sus recipientul de apă din aparat.• Umpleţi
ROMÂNĂ1774.6 Setarea cantităţii obţinute• Rotiţi dozatorul cantităţii de cafea (fi g. A, nr. 4), pentru a regla fără trepte cantitatea obţinută de cafe
16• Поверните переключатель вентиля (рис. A, № 11) по часовой стрелке до упора, чтобы открыть вентиль.• Символ вентиля начинает мигать. Вода вытек
1785 Pornire şi oprire5.1 Pornirea aparatuluiIndicaţieDispozitivul efectuează o clătire automată la fi ecare pornire.• Puneţi un vas sub scurgere.• Ap
ROMÂNĂ1796 Montarea fi ltrului de apă Melitta® Claris® Aparatul este prevăzut cu un fi ltru de apă Melitta® Claris® pentru fi ltrarea depunerilor de calc
180• Rotiţi comutatorul cu ventil (fi g. A, nr. 11) în sensul acelor de ceasornic până la opritor, pentru a deschide ventilul.• Simbolul pentru ventil
ROMÂNĂ1817 Prepararea cafelei Espresso sau Café CrèmeCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178
1828 Prepararea spumei de lapteCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Atenţie ca manşonu
ROMÂNĂ183• Limpezire tub de abur: Umpleţi un vas până la jumătate cu apă curată şi ţineţi vasul sub tubul de abur. Atenţie, ca vârful tubului de abur
184 → Simbolul Standby luminează intermitent. Aparatul se încălzeşte. În fi nal se aprinde simbolul pentru ventil .Avertisment!Pericol de ardere şi d
ROMÂNĂ18510 Prepararea de apă caldăCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Împingeţi manş
18611 Setarea funcţiilor11.1 Duritatea apeiUtilizaţi banda de testare furnizată, pentru a determina duritatea apei din regiunea dvs. Vă rugăm să resp
ROMÂNĂ187Zona de duritate a apeiCaracteristici °dH °f1: moale 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: medie 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: dură 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4:
17РУССКИЙ7 Приготовление эспрессо или американоПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Поста
188• Apăsaţi de două ori tasta de comandă pentru prepararea cafelei , pentru a interoga meniul aferent modului de economisire a energiei. → Simbolul p
ROMÂNĂ189Vă rugăm să setaţi timer-ul după cum urmează:• Apăsaţi concomitent tasta de comandă pentru prepararea de cafea şi tasta de comandă pentru co
19011.4 Temperatura de fi erbereTemperatura de fi erbere este setată din fabrică la nivelul 2 (mediu ).Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare
ROMÂNĂ19111.5 Revenirea la setările din fabricăCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Ap
19211.6 Gradul de măcinareGradul de măcinare a fost setat în mod optim înainte de livrare. De aceea, vă recomandăm să ajustaţi gradul de măcinare doa
ROMÂNĂ19312 Îngrijirea şi întreţinerea12.1 Curăţarea generală• Curăţaţi aparatul din exterior cu o lavetă moale, umezită şi cu detergent de vase obiş
19412.2 Curăţarea elementului de încălzireCondiţie: Aparatul este oprit (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).IndicaţiePentru o protecţie
ROMÂNĂ19512.3 Programul integrat de curăţareProgramul integrat de curăţare îndepărtează resturile şi urmele de ulei de cafea, care nu se pot îndepărt
196Etapa 1În timpul etapei 1, pe afi şaj apare un simbol cu boabe de cafea . → Apoi, se vor efectua două cicluri automate de spălare.În fi nal, simbolul
ROMÂNĂ197Etapa 2În timpul etapei 2, pe afi şaj apar două simboluri cu boabe de cafea . → Simbolul pentru curăţare continuă să lumineze intermitent, si
1121110934567A2813B CD EFJGKH
188 Приготовление молочной пеныПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Проследите за тем, чт
198Etapa 4În timpul etapei 4, pe afi şaj apar trei simboluri cu boabe de cafea . Boaba de cafea din mijloc luminează intermitent. → Programul integrat
ROMÂNĂ19912.4 Programul integrat de detartrareProgramul integrat de detartrare îndepărtează resturile de calcar din interiorul aparatului. Durează în
200Etapa 1În timpul etapei 1, pe afi şaj apare un simbol cu boabe de cafea .3 Goliţi picurătorul şi remontaţi-fără recipientul de zaţ şi aşezaţi recipi
ROMÂNĂ201 → Apa curge în mai multe etape din tubul de abur în recipientul de zaţ. Simbolul pentru ventil luminează intermitent. Acest proces durează
20213 Transportul şi dezafectarea13.1 Pregătirea pentru transport, protecţia anti-îngheţ şi măsuri în caz de neutilizare îndelungatăEliminarea aburil
ROMÂNĂ203• După ce nu se mai eliberează abur, rotiţi comutatorul ventilului în sens contrar acelor de ceasornic, până la opritor, pentru a închide ven
20414 Remedierea defecţiunilorDefecţiune Cauză MăsurăCafeaua curge doar prin picurare.Gradul de măcinare este prea fi n.Reglaţi mai grosier gradul de m
ROMÂNĂ205Defecţiune Cauză MăsurăElementul de încălzire nu se mai poate introduce după ce a fost scos.Elementul de încălzire nu este blocat corect.Veri
206
207EΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητοί πελάτες!Συγχαρητήρια για την αγορά της Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Με χαρά μας σας καλωσορίζουμε ως λάτρη του καφέ και κάτοχο
19РУССКИЙ• Промывка трубки для подачи пара: заполните какую-либо емкость наполовину чистой водой и поставьте ее под трубку для подачи пара. Проследит
208Πίνακας περιεχομένων1 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης ...2101.1 Σύμβολα που υπάρχουν στο κείμενο των οδη
209EΛΛΗΝΙΚΑ11 Ρυθμίσεις λειτουργίας ...22811.1 Σκληρότητα νερού ...
2101 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσηςΓια καλύτερο προσανατολισμό, ανοίξτε τα αναδιπλούμενα φύλλα του εξωφύλλου και του οπισθοφύλλο
211EΛΛΗΝΙΚΑ1.2 Ενδεδειγμένη χρήσηΗ Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk προορίζεται αποκλειστικά για την παρασκευή καφέ και ροφημάτων καφέ, τη θέρμανση νε
2122 Γενικές υποδείξεις ασφάλειαςΔιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις. Η μη τήρηση των υποδείξεων ενδέχεται να υπονομεύσει την ασφάλειά σας κα
213EΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! – Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο νοικοκυριό και σε παρόμοιες εφαρμογές όπως π.χ. σε κουζίνες προσωπικού σε καταστή
2143 Περιγραφή της συσκευής3.1 Υπόμνημα για την εικόνα ΑΑριθμός εικόναςΕπεξήγηση1Δοχείο αποστράγγισης με σχάρα φλιτζανιού και δοχείο υπολειμμάτων (ε
215EΛΛΗΝΙΚΑΣύμβολο Ερμηνεία Ένδειξη Επεξήγηση/ΕντολήΦίλτρο νερού Melitta® Claris®ανάβειΑντικαταστήστε το φίλτρο νερού Melitta® Claris®αναβοσβήνειAντικ
2164 Έναρξη λειτουργίαςΓια την πρώτη έναρξη λειτουργίας, προβείτε στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω. Αφού πραγματοποιήσετε αυτές τις ενέργειε
217EΛΛΗΝΙΚΑ4.2 Σύνδεση• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα.Προειδοποίηση!Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας από λάθος τάση δικτύ
20 → Начинает мигать символ готовности аппарата к работе . Выполняется разогрев аппарата. Затем загорается символ вентиля .Предупреждение!Опасность о
2184.4 Πλήρωση δοχείου νερού• Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού (εικ. A, αρ. 7), τραβήξτε προς τα πάνω το δοχείο νερού και στη συνέχεια αφαιρέστε
219EΛΛΗΝΙΚΑ4.6 Ρύθμιση παρεχόμενης ποσότητας καφέ• Περιστρέψτε τον ρυθμιστή ποσότητας καφέ (εικ. A, αρ. 4), για να ρυθμίσετε ελεύθερα την παρεχόμενη
2205 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση5.1 Ενεργοποίηση συσκευήςΥπόδειξηΗ συσκευή πραγματοποιεί σε κάθε ενεργοποίηση αυτόματο καθαρισμό.• Τοποθετήστε
221EΛΛΗΝΙΚΑ6 Τοποθέτηση φίλτρου νερού Melitta® Claris® Στη συσκευή περιλαμβάνεται ένα φίλτρο νερού Melitta® Claris® για την απομάκρυνση αλάτων και άλ
222• Περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας (εικ. A, αρ. 11) δεξιόστροφα μέχρι τέρμα για να ανοίξετε τη βαλβίδα.• Το σύμβολο της βαλβίδας αναβοσβήνει. Σ
223EΛΛΗΝΙΚΑ7 Παρασκευή εσπρέσο ή καφέ με γάλαΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).•
2248 Παρασκευή αφρογάλακτοςΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).• Φροντίστε ο χρωμι
225EΛΛΗΝΙΚΑ• Να ξεπλένετε το ακροφύσιο ατμού αμέσως μετά τη χρήση του, διοχετεύοντας ατμό ή ζεστό νερό.• Καθαρισμός σωλήνα ατμού: Γεμίστε ένα σκεύος
226Προειδοποίηση!Κίνδυνος εγκαύματος και ζεματίσματος από καυτό ατμό και ακροφύσιο ατμού – Μην εκθέτετε ποτέ μέλη του σώματος στη δέσμη ατμού που εκτο
227EΛΛΗΝΙΚΑ10 Ζέσταμα νερούΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).• Μετακινήστε τον χ
21РУССКИЙ10 Получение горячей водыПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Передвиньте наружн
22811 Ρυθμίσεις λειτουργίας11.1 Σκληρότητα νερούΧρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες δοκιμαστικές ταινίες για να μετρήσετε τη σκληρότητα του νερού στην πε
229EΛΛΗΝΙΚΑΒαθμός σκληρότητας νερού Ιδιότητες °dH °f1: μαλακό 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: μέτρια 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: σκληρό 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °
230• Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο παρασκευής καφέ , για να μεταβείτε στο μενού για την κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. → Το σύμβολο του δοχείου ν
231EΛΛΗΝΙΚΑ11.3 Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησηςΗ συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως (ανάλογα με τις ρυθμίσεις) μετά από την τελευταία λειτουργί
23211.4 Θερμοκρασία παρασκευήςΗ θερμοκρασία παρασκευής έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στη στάθμη 2 (μέτρια ).Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη γι
233EΛΛΗΝΙΚΑ11.5 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεωνΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220
23411.6 Βαθμός άλεσηςΟ βαθμός άλεσης έχει ρυθμιστεί πριν από την παράδοση για βέλτιστη απόδοση. Σας συνιστούμε επομένως, να ρυθμίσετε το βαθμό άλεσης
235EΛΛΗΝΙΚΑ12 Φροντίδα και συντήρηση12.1 Γενικός καθαρισμός• Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμέ
23612.2 Καθαρισμός μονάδας παρασκευήςΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).ΥπόδειξηΓι
237EΛΛΗΝΙΚΑ12.3 Ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμούΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού απομακρύνει υπολείμματα και υπολείμματα ελαίου καφέ τα οποία δε
2211 Настройки функций11.1 Жесткость водыИспользуйте прилагаемую тестовую полоску, чтобы определить жесткость воды в районе эксплуатации аппарата. С
238Στάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ . → Αρχικά πραγματοποιούνται δύο αυτόματες διαδικασίες καθαρισμού.Στη συνέ
239EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 2Κατά το 2ο στάδιο εμφανίζονται στην οθόνη δύο σύμβολα κόκκων καφέ . → Το σύμβολο καθαρισμού εξακολουθεί να αναβοσβήνει, ενώ το σύμ
240Στάδιο 4Κατά το 4ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ . Το μεσαίο σύμβολο αναβοσβήνει. → Το ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού
241EΛΛΗΝΙΚΑ12.4 Ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτωνΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων απομακρύνει υπολείμματα ασβεστίου από το εσωτερικό
242Στάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ .3 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης, τοποθετήστε το πάλι στη συσκευή χωρί
243EΛΛΗΝΙΚΑ → Από το ακροφύσιο ατμού ρέει κατά διαστήματα νερό στο δοχείο υπολειμμάτων. Το σύμβολο της βαλβίδας αναβοσβήνει. Αυτή η διαδικασία διαρκε
24413 Μεταφορά και απόρριψη13.1 Προετοιμασία για τη μεταφορά, την προστασία από τον παγετό και μέτρα για τη μη χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημαΕκτό
245EΛΛΗΝΙΚΑ• Όταν σταματήσει να εκτοξεύεται ατμός, περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας αριστερόστροφα μέχρι τέρμα για να κλείσετε τη βαλβίδα. → Ο ατμός
24614 Επίλυση προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΟ καφές ρέει μόνο σε σταγόνεςΟ βαθμός άλεσης είναι υπερβολικά λεπτός.Ρυθμίστε πιο χονδρό βαθμό άλεσης.Καθ
247EΛΛΗΝΙΚΑΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο σύμβολο της βαλβίδας δεν ανάβει σωστάΥπάρχει αέρας στους αγωγούς στο εσωτερικό της συσκευής.Ανοίξτε τη βαλβίδα μέχρι
23РУССКИЙДиапазон жесткости водыХарактеристики °dH °f1: мягкая 0 – 7,2 °dH 0 – 13 °f2: средняя 7,2 – 14 °dH 13 – 25 °f3: жесткая 14 – 21,2 °dH 25 – 38
248Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤα σύμβολα καθαρισμού και αναμονής αναβοσβήνουν εναλλάξ.Η μονάδα παρασκευής λείπει ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.Τοποθετήστε σω
249EΛΛΗΝΙΚΑ
24 → Начинает быстро мигать символ готовности аппарата к работе .• Нажмите два раза кнопку приготовления кофе , чтобы открыть меню энергосберегающе
25РУССКИЙНастройте таймер следующим образом:• Одновременно нажмите кнопку приготовления кофе и кнопку крепости кофе и удерживайте их нажатыми боле
2611.4 Температура приготовленияВ качестве заводской настройки температура приготовления установлена на уровень (средний ).Предварительное условие:
27РУССКИЙ11.5 Сброс настроек аппарата на заводские установкиПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице
1РУССКИЙУважаемый покупатель!Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и цени
2811.6 Тонкость помолаОптимальная тонкость помола настраивается на заводе. Поэтому рекомендуется выполнить юстировку примерно через 1000 циклов приго
29РУССКИЙ12 Уход и обслуживание12.1 Общая чистка• Протрите аппарат снаружи мягкой, влажной салфеткой и обычным средством для мытья посуды.• Регуля
3012.2 Чистка блока завариванияПредварительное условие: аппарат выключен (см. „Включение и выключение“ на странице 14).УказаниеДля оптимальной защиты
31РУССКИЙ12.3 Встроенная программа чисткиВстроенная программа чистки предназначена для удаления загрязнений и остатков кофейного масла, которые невоз
32Этап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна . → Сначала выполняется два автоматических цикла промывки.После этого з
33РУССКИЙЭтап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Символ очистки продолжает мигать, символ готовности аппарата к
34Этап 4Во время этапа 4 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . Средний символ кофейного зерна мигает. → Продолжается выполнение встроен
35РУССКИЙ12.4 Встроенная программа для удаления накипиВстроенная программа для удаления накипи удаляет известковые отложения внутри аппарата. Ее выпо
36Этап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна .3 Опорожните поддон для сбора капель, а затем установите его на место
37РУССКИЙЭтап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен .8 Проследите за тем, чтобы емкость для остатков кофе находилась п
2Содержание1 Указания по данному руководству по эксплуатации ...41.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ...
38Этап 3Во время этапа 3 на дисплее отображается три символа кофейных зерен .14 Поверните переключатель вентиля против часовой стрелки до упора, чтоб
39РУССКИЙ13 Транспортировка и утилизация13.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры и меры перед периодом длительного простояВып
40• Если пар больше не выходит, поверните переключатель вентиля против часовой стрелки до упора, чтобы закрыть вентиль. → Выпаривание воды из аппарат
41РУССКИЙ14 Устранение неисправностейНеполадка Причина Меры по устранениюКофе поступает только каплями.Слишком тонкий помол. Установите более крупный
42Неполадка Причина Меры по устранениюБеспорядочно загорается символ вентиля .В трубах внутри аппарата находится воздух.Откройте вентиль, пока вода не
43РУССКИЙНеполадка Причина Меры по устранениюПопеременно мигают символ очистки и символ готовности .Не установлен или неправильно установлен блок за
TÜRKÇE45Sevgili müşterimiz!Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk‘i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bir kahve ve Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk-sever
46İçindekiler1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler ...481.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanıla
TÜRKÇE4711 Fonksiyon ayarları...6611.1 Su sertliği ...
3РУССКИЙ11 Настройки функций ...2211.1 Жесткость воды ...
481 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgilerAradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka tarafındaki katlanır sayfaları
TÜRKÇE491.2 Amacına uygun kullanımMelitta® CAFFEO® SOLO®&milk sadece kahve ve kahve spesyaliteleri hazırlama, su ısıtma, cihazın dışında süt ısıtm
502 Genel güvenlik bilgileriLütfen aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgilere uymadığınız takdirde kendi güvenliğiniz veya cihazın güvenliği
TÜRKÇE51Uyarı! – Bu cihaz, evde veya benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır, örn.: Mağaza, büro ve başka ticari alanlardaki personel mutf
523 Cihazın tanımı3.1 A resmi için lejantResim numarasıAçıklama1Fincan panelini, posa kabını (içtedir) ve şamandırayı (damlama haznesinin dolduğunu g
TÜRKÇE533.2 EkranSimge Anlamı Gösterge Açıklama/İstenenBeklemeyanıp sönüyorsaCihaz ısınıyor veya kahve veriliyoryanıyorsa Cihaz kullanıma hazır.Melitt
544 İşletime almaİlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız. Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Art
TÜRKÇE554.2 Bağlantıları kurma• Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.Uyarı!Yanlış şebeke voltajı , yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve
564.4 Su haznesini doldurma• Su haznesinin (resim A, no. 7) kapağını kaldırınız ve su haznesini yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.• Su haznesini „
TÜRKÇE574.6 Alım miktarını ayarlama• Alım miktarını kademesiz olarak ayarlamak için kahve miktarı regülatörünü (resim A, no. 4) çeviriniz (regülatörü
41 Указания по данному руководству по эксплуатацииДля лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства по эксплуатации.1.1 Симво
585 Açma ve kapama 5.1 Cihazın açılmasıBilgiCihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.• Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.• Cihazı açmak için A
TÜRKÇE596 Melitta® Claris® su fi ltresini yerleştirme Cihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı maddelerin fi ltrelenmesi için bir Melitta® Claris® su
60• Valfi açmak için valf şalterini (resim A, no. 11) saat yönünde sonuna kadar döndürün.• Valf simgesi yanıp söner. Buhar borusunun altındaki kaba
TÜRKÇE617 Espresso veya Café Crème hazırlamaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Çıkışın altına, bir veya ya
628 Süt köpüğü hazırlamaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Buhar borusunun krom kaplamalı dış muhafazasını
TÜRKÇE63• Buhar borusunun yıkanması: Bir kaba yarıya kadar temiz su doldurunuz ve kabı buhar borusunun altına tutunuz. Buhar borusunun ucunun suyun i
64 → Bekleme simgesi yanıp söner. Cihaz ısınır. Bunun ardından valf simgesi yanar.Uyarı!Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu nedeniyle yanma tehlikesi
TÜRKÇE6510 Sıcak su almaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Buhar borusunun krom kaplamalı dış muhafazasını
6611 Fonksiyon ayarları11.1 Su sertliğiBölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test şerid
TÜRKÇE67• Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekrandaki tüm simgeler kısaca yanıp söner. Cihaz kullanım
5РУССКИЙ1.2 Использование по назначениюАппарат Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk предназначен исключительно для приготовления кофе и кофейных напитков,
68Gösterge Süre5 dakika(fabrika ayarı)15 dakika30 dakika yanıp sönerkapalı• Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay içi
TÜRKÇE69• Mevcut dört zamanlayıcı süresinden birini seçmek için kahve yoğunluğu tuşuna birkaç kez basınız.Gösterge Süre1 saat(fabrika ayarı)2 saat4
70Gösterge Pişirme sıcaklığıdüşükorta(fabrika ayarı)yüksek• Seçilen pişirme sıcaklığını onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekr
TÜRKÇE7111.6 Öğütme derecesiÖğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, öğütme derecesini ancak yaklaşık 1 000 adet
7212 Bakım12.1 Genel temizlik• Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bez ve sıradan bulaşık deterjanı ile temizleyiniz.• Damlama haznesini düze
TÜRKÇE7312.2 Pişirme ünitesinin temizlenmesiÖn koşul: Cihaz kapalı olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).BilgiCihazınızın en iyi şekilde korunm
7412.3 Entegre temizlik programıEntegre temizlik programı, elle temizlenemeyen artıkları ve kahve yağı kalıntılarını temizler. Programın toplam süres
TÜRKÇE75Aşama 11. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir. → İlk etapta iki otomatik yıkama işlemi uygulanır.Bunun ardından beklem
76Aşama 22. aşama esnasında ekranda iki çekirdek simgesi gösterilir. → Temizlik simgesi yanıp sönmeye devam eder, bekleme simgesi söner. Su haznes
TÜRKÇE77Aşama 44. aşama esnasında ekranda üç çekirdek simgesi gösterilir. Ortadaki çekirdek yanıp söner. → Entegre temizlik programı sürdürülür. Bu i
62 Общие указания по технике безопасностиВнимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения данных указаний возникает опасность для здоров
7812.4 Entegre kireç çözme programıEntegre kireç çözme programı, cihazın içindeki kireç artıklarını temizler. Programın toplam süresi yaklaşık 30 dak
TÜRKÇE79Aşama 11. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir.3 Damlama haznesini boşaltıp posa kabı olmadan tekrar yerleştiriniz ve
8010 Valfi açık bırakınız.11 Posa kabını ve damlama haznesini boşaltınız ve damlama haznesini tekrar yerleştiriniz. Posa kabını tekrar buhar borusunun
TÜRKÇE8113 Nakliye ve bertaraf13.1 Nakliye ön hazırlıkları, otomat uzun süre kullanılmayacaksa alınacak önlemler ve donma emniyetiCihazın buharını b
82• Artık dışarı buhar çıkmadığında, valf şalterini sonuna kadar saat yönünün tersine çevirerek valfi kapatınız. → Cihazın buharı boşaltılmıştır.Bilgi
TÜRKÇE8314 Arızaların giderilmesiArıza Nedeni GiderilmesiKahve damla damla akıyor.Öğütme derecesi fazla ince.Daha kaba bir öğütme derecesi ayarlayınız
84Arıza Nedeni GiderilmesiSüt köpürtme sırasında çok az süt köpüğü oluşuyor.Buhar borusunun başlığı yanlış pozisyondadırBaşlığı doğru pozisyona getiri
POLSKI 85Drodzy Klienci!Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Cieszymy się, że możemy powitać Państwa w gronie smakoszy
86Spis treści1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ...881.1 Symbole stosowane w tekście niniejszej ins
POLSKI 8711 Ustawienia funkcji ...10611.1 Twardość wody ...
7РУССКИЙПредупреждение! – Этот аппарат предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников в ма
881 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługiDla lepszej orientacji należy rozłożyć składaną okładkę pierwszej i ostatniej strony instrukcji obsługi.1.1
POLSKI 891.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemEkspres do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk jest przeznaczony wyłącznie do przyrządzania kawy, p
902 Ogólne zasady bezpieczeństwaNależy uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Ich nieprzestrzeganie może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytk
POLSKI 91Ostrzeżenie! – Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i tym podobnych miejscach, np. w kuchniach dla pracowników
923 Opis urządzenia3.1 Legenda do rysunku ANumer na rysunkuObjaśnienie1Pojemnik na skropliny z podstawką na fi liżanki i pojemnikiem na fusy (wewnątrz
POLSKI 933.2 WyświetlaczSymbol Znaczenie Wskazanie Objaśnienie / polecenieTryb gotowościmigaUrządzenie nagrzewa się lub trwa pobieranie kawy.świeci Ur
944 UruchamianiePrzed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności. Po ich wykonaniu urządzenie jest gotowe do pracy. M
POLSKI 954.2 Podłączanie• Podłączyć kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka sieciowego.Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i porażenia prąde
964.4 Napełnić pojemnik na wodę• Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (rys. A, nr 7) i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.• Napełnić pojemnik świeżą wo
POLSKI 974.6 Ustawianie pobieranej ilości• Aby płynnie ustawić pobieraną ilość, obracać pokrętłem ilości kawy (rys. A, nr 4) (pokrętło w lewo: mniej
Komentarze do niniejszej Instrukcji