Melitta Caffeo Solo&milk Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekspresy do kawy Melitta Caffeo Solo&milk. Инструкция по эксплуатации Melitta Caffeo Solo&milk [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 252
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - ROMÂNĂEΛΛΗΝΙΚΑ

Version 2.003/2012Melitta HaushaltsprodukteGmbH & Co. KGD-32372 MindenMAGYAR POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙРуководство по эксплуатацииKullanma KılavuzuInst

Strona 2

83 Описание аппарата3.1 Описание к рисунку AНомер рисункаПояснение1Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью для остатков кофе (внутри), а

Strona 3 - Уважаемый покупатель!

985 Włączanie i wyłączanie5.1 Włączanie urządzeniaWskazówkaPo każdym włączeniu urządzenie wykonuje automatyczne płukanie.• Ustawić naczynie pod wylew

Strona 4 - Содержание

POLSKI 996 Wkładanie fi ltra wody Melitta® Claris® Do urządzenia dołączony jest fi ltr wody Melitta® Claris®, służący do odfi ltrowywania kamienia i inny

Strona 5

100• Obrócić przełącznik zaworu (rys. A, nr 11) do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu otwarcia zaworu.• Symbol zaworu miga. Woda płynie

Strona 6 - эксплуатации

POLSKI 1017 Przyrządzanie espresso lub café crèmeWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Ustawić pod

Strona 7

1028 Przyrządzanie spienionego mlekaWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Zwrócić uwagę, aby chrom

Strona 8 - Предупреждение!

POLSKI 103• Płukanie przewodu parowego: Napełnić naczynie do połowy czystą wodą i umieścić je pod przewodem parowym. Pamiętać, aby końcówka przewodu

Strona 9

104 → Symbol gotowości miga. Urządzenie rozgrzewa się. Następnie zaświeci symbol zaworu .Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą parą i gorąc

Strona 10 - 3 Описание аппарата

POLSKI 10510 Pobieranie wrzątkuWarunek: Urządzenie jest gotowe do pracy (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).• Przesunąć chromowaną tulejkę

Strona 11 - Указание

10611 Ustawienia funkcji11.1 Twardość wodyAby ustalić twardość wody, użyć dołączonego paska testowego. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu paska la

Strona 12 - 4 Ввод в эксплуатацию

POLSKI 107• Aby potwierdzić wybraną twardość wody, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na wyświetlaczu krótko zamigają dla potwierdzenia. Urządz

Strona 13 - 4.2 Подключение

9РУССКИЙСимвол Значение Индикация Объяснение / требованиеФильтр для воды Melitta® Claris®горитЗамените фильтр для воды Melitta® Claris®мигает Выполняе

Strona 14 - 4.5 Начало эксплуатации

108Wskazanie Czas5 minut(ustawienie fabryczne)15 minut30 minut miganiewył.• Aby potwierdzić wybrany czas, nacisnąć wyłącznik . → Wszystkie symbole na

Strona 15 - 4.7 Настройка крепости кофе

POLSKI 109• Aby wybrać jedno z czterech możliwych ustawień programatora czasowego, wielokrotnie naciskać przycisk mocy kawy .Wskazanie Czas1 godzina(u

Strona 16 - 5 Включение и выключение

110Wskazanie Temperatura parzenianiskaśrednia(ustawienie fabryczne)wysoka• Aby potwierdzić wybraną temperaturę parzenia, nacisnąć wyłącznik . → Wszyst

Strona 17

POLSKI 11111.6 Stopień zmieleniaFabrycznie ustawiono optymalny stopień zmielenia. Z tego względu zaleca się regulację stopnia zmielenia dopiero po 10

Strona 18

11212 Konserwacja12.1 Ogólne czyszczenie• Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką i dostępnym w handlu płynem do naczyń.• Regularn

Strona 19

POLSKI 11312.2 Czyszczenie zaparzaczaWarunek: Urządzenie jest wyłączone (patrz „Włączanie i wyłączanie” na stronie 98).WskazówkaW celu optymalnej och

Strona 20

11412.3 Zintegrowany program czyszczeniaZintegrowany program czyszczenia usuwa pozostałości i resztki oleju kawowego, których nie można usunąć ręczni

Strona 21 - 9 Нагрев молока

POLSKI 115Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna . → Najpierw wykonywane są dwa automatyczne cykle płukania.Następnie zaświ

Strona 22

116Faza 2W fazie 2 na wyświetlaczu wyświetlają się dwa symbole ziaren . → Symbol czyszczenia nadal miga, symbol gotowości zgasł. Symbol pojemnika n

Strona 23 - 10 Получение горячей воды

POLSKI 117Faza 4W fazie 4 na wyświetlaczu wyświetlają się trzy symbole ziaren . Środkowe ziarno miga. → Zintegrowany program czyszczenia jest kontynuo

Strona 24 - 11 Настройки функций

104 Ввод в эксплуатациюПеред началом эксплуатации выполните описанные ниже операции. После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После э

Strona 25 - 11.2 Энергосберегающий режим

11812.4 Zintegrowany program odkamienianiaZintegrowany program odkamieniania usuwa kamień wewnątrz urządzenia. Cały proces trwa łącznie ok. 30 min. W

Strona 26

POLSKI 119Faza 1W fazie 1 na wyświetlaczu wyświetla się jeden symbol ziarna .3 Opróżnić pojemnik na skropliny i włożyć go z powrotem bez pojemnika na

Strona 27

120 → Woda płynie w kilku cyklach z przewodu parowego do pojemnika na fusy. Miga przy tym symbol zaworu . Ten proces trwa ok. 10 minut. Następnie symb

Strona 28

POLSKI 12113 Transport i utylizacja13.1 Przygotowanie do transportu, ochrona przed zamarzaniem i postępowanie w przypadku dłuższego nieużywania urzą

Strona 29

122• Po zakończeniu ulatniania się pary obrócić przełącznik zaworu do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć zawór. → Urządzenie jest

Strona 30 - 11.6 Тонкость помола

POLSKI 12314 Usuwanie usterekUsterka Przyczyna PostępowanieKawa leci tylko kroplami.Zbyt drobny stopień zmielenia.Ustawić grubszy stopień zmielenia.Oc

Strona 31 - 12 Уход и обслуживание

124Usterka Przyczyna PostępowaniePodczas spieniania mleka powstaje zbyt mało piany.Dysza przewodu parowego znajduje się w niewłaściwej pozycji.Ustawić

Strona 32

MAGYAR125Kedves Vásárló!Szívből gratulálunk Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk kávéautomatája megvásárlásához.Örömünkre szolgál, hogy ezúton köszönthetjü

Strona 33

126Tartalomjegyzék1 Tanácsok a használati utasításhoz ...1281.1 A használati utasítás szövegében t

Strona 34

MAGYAR12711 A készülék beállítása ...14611.1 Vízkeménység ...

Strona 35

11РУССКИЙ4.2 Подключение• Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую розетку.Предупреждение!Опасность пожара и поражения электриче

Strona 36

1281 Tanácsok a használati utasításhozNyissa ki a használati utasítás kinyitható lapjait az első és hátsó oldalon a jobb tájékozódás érdekében.1.1 A

Strona 37

MAGYAR1291.2 Rendeltetésszerű használatA Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk készülék kizárólag kávé és kávéspecialitások készítésére, víz és tej melegíté

Strona 38

1302 Általános biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el fi gyelmesen a következő utasításokat. Amennyiben nem tartja be az utasításokat, azzal csökkenh

Strona 39

MAGYAR131Figyelmeztetés! – Ezt a készüléket otthoni és hasonló környezetben való használatra tervezték, mint pl. az üzletek, irodák, mezőgazdasági és

Strona 40

1323 A készülék leírása3.1 Jelmagyarázat az "A" ábráhozSzámozás Magyarázat1Cseppfogó tálca csészetartóval és kávézacc tartállyal (belül),

Strona 41

MAGYAR1333.2 KijelzőSzimbólum Jelentés Kijelző Magyarázat/TeendőKészenléti üzemmódvillogA készülék felfűt és a lefőzi a kávét.világít A készülék üzemk

Strona 42

1344 Üzembe helyezésAz első üzembe helyezéskor az alábbi pontokban leírtakat végezze el. Amennyiben az ott leírtakat elvégzi, a készülék üzemkész. Ezt

Strona 43 - 14 Устранение неисправностей

MAGYAR1354.2 Csatlakoztatás• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a megfelelő csatlakozó aljzatba.Figyelmeztetés!A nem megfelelő hálózati feszültség, a r

Strona 44

1364.4 Víztartály feltöltése• Nyissa fel a víztartály fedelét (A ábra, 7 sz.), és emelje ki a készülékből a víztartályt.• Töltse fel a víztartályt f

Strona 45

MAGYAR1374.6 A kívánt mennyiség beállítása• Forgassa el a kávémennyiség-szabályozót (A ábra, 4 sz.), a kívánt mennyiség fokozatmentes beállításához

Strona 46

124.4 Заполнение резервуара для воды• Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 7) и извлеките резервуар из аппарата по направлению вверх

Strona 47 - Sevgili müşterimiz!

1385 Be-/Kikapcsolás5.1 A készülék bekapcsolásaFigyelemA készülék minden bekapcsoláskor automatikusan átöblíti a lefőző egység őrölt kávé tartályát

Strona 48 - İçindekiler

MAGYAR1396 Melitta® Claris®-vízszűrő behelyezése A készülékhez mellékeltek egy Melitta® Claris®-vízszűrőt a vízkő és egyéb káros anyagok kiszűrésére.

Strona 49

140• Forgassa el a szelep kézikerekét (A ábra, 11 sz.) az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig a szelep kinyitásához.• A szelep szimbólum

Strona 50

MAGYAR1417 Eszpresszó vagy krémkávé készítéseFeltételek: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Tegyen egy, vagy egymás mellé

Strona 51 - 1.2 Amacına uygun kullanım

1428 Tejhab készítéseElőfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Ügyeljen arra, hogy a gőzölőcső krómozott külső hüvel

Strona 52 - 2 Genel güvenlik bilgileri

MAGYAR143• A gőzölőcső átöblítése: Töltsön meg egy edényt félig tiszta vízzel, és tartsa a gőzölőcső alá. Ügyeljen arra, hogy a gőzölőcső vége beleér

Strona 53

144 → A készenléti szimbólum villog. A készülék ekkor megkezdi a felfűtést. Végül világítani kezd a szelep szimbóluma .Figyelmeztetés!A forró gőzzel

Strona 54 - 3 Cihazın tanımı

MAGYAR14510 Forró víz készítéseElőfeltétel: A készülék üzemkész (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).• Hajtsa a gőzölőcső krómozott külső hüvelyé

Strona 55 - 3.2 Ekran

14611 A készülék beállítása11.1 VízkeménységA készülék alkalmazási helyén található víz keménységének megállapításához használja a mellékelt tesztcs

Strona 56 - 4 İşletime alma

MAGYAR147• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott vízkeménység jóváhagyásához. → A kijelzőn jóváhagyásképpen minden szimbólum röviden fe

Strona 57 - 4.2 Bağlantıları kurma

13РУССКИЙ → Аппарат готов к работе.4.6 Настройка получаемого количества напитка• Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 4), для его бесступе

Strona 58 - 4.5 İlk işletime alma

148Kijelző Idő5 perc (gyári beállítás)15 perc30 perc villogki• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott időtartam jóváhagyásához. → A kije

Strona 59 - 4.6 Alım miktarını ayarlama

MAGYAR149• Nyomja meg többször egymás után a kávé erősség kiválasztó gombot az időzítés négy lehetséges időtartama közötti választásához.Kijelző Idő

Strona 60 - 5 Açma ve kapama

150Kijelző Lefőzési hőmérsékletalacsonyközepes (gyári beállítás)magas• Nyomja meg a Be-/Kikapcsoló gombot a kiválasztott főzési hőmérséklet jóváhag

Strona 61

MAGYAR15111.6 Őrlési fokozatAz őrlési fokozatot kiszállítás előtt optimális értékre állították. Ezért azt javasoljuk, hogy az őrlési fokozatot csak k

Strona 62

15212 Tisztítás és karbantartás12.1 Általános tisztítás• Törölje le a készülék külsejét egy puha, benedvesített kendővel és kereskedelmi forgalomba

Strona 63

MAGYAR15312.2 A lefőző egység tisztításaElőfeltétel: A készülék ki van kapcsolva (lásd „Be-/Kikapcsolás“ a 138. oldalon).FigyelemKészüléke optimális

Strona 64 - 8 Süt köpüğü hazırlama

15412.3 A tisztítóprogramA tisztítóprogram eltávolítja azokat a maradványokat és kávéolaj-maradványokat, melyeket kézzel nem lehet eltávolítani. Ez ös

Strona 65 - 9 Süt ısıtma

MAGYAR1551. fázisAz 1. fázis alatt a kijelzőn megjelenik a kávészem szimbólum . → Ezután két automatikus öblítést hajt végre a készülék.Végül világít

Strona 66

1562. fázisA 2. fázis közben két kávészem szimbólum jelenik meg a kijelzőn. → A tisztítás szimbóluma továbbra is villog, a készenléti szimbólum ki

Strona 67 - 10 Sıcak su alma

MAGYAR1574. fázisA 4. fázis során a kijelzőn 3 kávészem-szimbólum jelenik meg. A középső kávészem villog. → A beépített tisztítóprogram folytatódik.

Strona 68 - 11 Fonksiyon ayarları

145 Включение и выключение5.1 Включение аппаратаУказаниеПри каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.• Поставьте емкость под выпу

Strona 69 - 11.2 Enerji tasarruf modu

15812.4 A vízkőmentesítő folyamatA vízkőmentesítés eltávolítja a vízkő-maradványokat a készülék belsejéből. Ez összesen kb. 30 percig tart. A folyamat

Strona 70

MAGYAR1591. fázisAz 1. fázis közben a kijelzőn megjelenik egy kávészem szimbólum .3 Ürítse ki a cseppfogó tálcát, majd ezt követően helyezze vissza a

Strona 71 - 11.4 Pişirme sıcaklığı

160 → Ekkor többször, időközönként víz folyik a gőzölőcsőből a kávézacc tartályba. A szelep szimbóluma eközben villog. Ez a folyamat kb. 10 percig ta

Strona 72 - basınız

MAGYAR16113 Szállítás és ártalmatlanítás13.1 Előkészítés szállításra, fagyvédelem és intézkedések hosszabb használaton kívül helyezés esetéreA készü

Strona 73 - 11.6 Öğütme derecesi

162• Ha már nem jön több gőz, forgassa a szelepkapcsolót az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, így a szelepet zárja. → A készülék ki v

Strona 74 - 12 Bakım

MAGYAR16314 HibaelhárításÜzemzavar Okok IntézkedésA kávé csak cseppenként folyik.Az őrlési fokozat túl fi nom.Az őrlési fokozatot állítsa be durvábbra.

Strona 75

164Üzemzavar Okok IntézkedésTej habosításakor túl kevés hab keletkezik.A gőzölőcső fúvókája nincs a megfelelő helyzetben.Állítsa a fúvókát a megfelelő

Strona 76

ROMÂNĂ165Dragi cliente şi clienţi!Vă felicităm pentru achiziţionarea cafetierei Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Ne bucurăm că avem ocazia de a vă salu

Strona 77

166Cuprins1 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizare ...1681.1 Simbolurile din textul acestui manual de util

Strona 78

ROMÂNĂ16711 Setarea funcţiilor ... 18611.1 Duritatea apei ...

Strona 79

15РУССКИЙ6 Установка фильтра для воды Melitta® Claris® К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta® Claris® для удаления из воды извести и других

Strona 80

1681 Indicaţii referitoare la acest manual de utilizarePentru o mai bună orientare, desfaceţi paginile pliante de pe copertele din faţă şi din spate a

Strona 81

ROMÂNĂ1691.2 Utilizarea conformă cu destinaţiaAparatul Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk este destinat exclusiv pentru prepararea de cafea şi de special

Strona 82

1702 Indicaţii generale de siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie complet următoarele indicaţii. Dacă nu respectaţi indicaţiile, atunci acest lucru po

Strona 83 - 13 Nakliye ve bertaraf

ROMÂNĂ171Avertisment! – Acest aparat este destinat uzului casnic şi altor întrebuinţări similare, cum ar fi : în bucătării pentru angajaţii magazinelor

Strona 84

1723 Descrierea aparatului3.1 Legendă la fi gura ANumăr fi gură Explicaţie1Picurător cu suport pentru ceşti şi recipient pentru zaţ (interior), precum ş

Strona 85 - 14 Arızaların giderilmesi

ROMÂNĂ1733.2 Afi şajSimbol Semnifi caţie Afi şaj Explicaţie / SolicitareDisponibilitateluminează intermitentAparatul se încălzeşte sau prepară cafeaua.ap

Strona 86

1744 Punerea în funcţiunePentru prima punere în funcţiune, vă rugăm să efectuaţi paşii descrişi în cele ce urmează. După ce aţi efectuat aceşti paşi,

Strona 87 - Drodzy Klienci!

ROMÂNĂ1754.2 Racordare• Racordaţi cablul de alimentare la o priză corespunzătoare.Avertisment!Pericol de incendiu şi de electrocutare ca urmare a tens

Strona 88 - Spis treści

1764.4 Umplerea recipientului de apă• Ridicaţi capacul recipientului de apă (fi g. A, nr. 7) şi trageţi în sus recipientul de apă din aparat.• Umpleţi

Strona 89

ROMÂNĂ1774.6 Setarea cantităţii obţinute• Rotiţi dozatorul cantităţii de cafea (fi g. A, nr. 4), pentru a regla fără trepte cantitatea obţinută de cafe

Strona 90 - Wskazówka

16• Поверните переключатель вентиля (рис. A, № 11) по часовой стрелке до упора, чтобы открыть вентиль.• Символ вентиля начинает мигать. Вода вытек

Strona 91

1785 Pornire şi oprire5.1 Pornirea aparatuluiIndicaţieDispozitivul efectuează o clătire automată la fi ecare pornire.• Puneţi un vas sub scurgere.• Ap

Strona 92

ROMÂNĂ1796 Montarea fi ltrului de apă Melitta® Claris® Aparatul este prevăzut cu un fi ltru de apă Melitta® Claris® pentru fi ltrarea depunerilor de calc

Strona 93

180• Rotiţi comutatorul cu ventil (fi g. A, nr. 11) în sensul acelor de ceasornic până la opritor, pentru a deschide ventilul.• Simbolul pentru ventil

Strona 94 - 3 Opis urządzenia

ROMÂNĂ1817 Prepararea cafelei Espresso sau Café CrèmeCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178

Strona 95 - 3.2 Wyświetlacz

1828 Prepararea spumei de lapteCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Atenţie ca manşonu

Strona 96 - 4 Uruchamianie

ROMÂNĂ183• Limpezire tub de abur: Umpleţi un vas până la jumătate cu apă curată şi ţineţi vasul sub tubul de abur. Atenţie, ca vârful tubului de abur

Strona 97 - 4.2 Podłączanie

184 → Simbolul Standby luminează intermitent. Aparatul se încălzeşte. În fi nal se aprinde simbolul pentru ventil .Avertisment!Pericol de ardere şi d

Strona 98 - 4.5 Pierwsze uruchomienie

ROMÂNĂ18510 Prepararea de apă caldăCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Împingeţi manş

Strona 99 - 4.7 Ustawianie mocy kawy

18611 Setarea funcţiilor11.1 Duritatea apeiUtilizaţi banda de testare furnizată, pentru a determina duritatea apei din regiunea dvs. Vă rugăm să resp

Strona 100 - 5 Włączanie i wyłączanie

ROMÂNĂ187Zona de duritate a apeiCaracteristici °dH °f1: moale 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: medie 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: dură 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f4:

Strona 101

17РУССКИЙ7 Приготовление эспрессо или американоПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Поста

Strona 102

188• Apăsaţi de două ori tasta de comandă pentru prepararea cafelei , pentru a interoga meniul aferent modului de economisire a energiei. → Simbolul p

Strona 103

ROMÂNĂ189Vă rugăm să setaţi timer-ul după cum urmează:• Apăsaţi concomitent tasta de comandă pentru prepararea de cafea şi tasta de comandă pentru co

Strona 104

19011.4 Temperatura de fi erbereTemperatura de fi erbere este setată din fabrică la nivelul 2 (mediu ).Condiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare

Strona 105 - 9 Podgrzewanie mleka

ROMÂNĂ19111.5 Revenirea la setările din fabricăCondiţie: Aparatul este pregătit de funcţionare (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).• Ap

Strona 106

19211.6 Gradul de măcinareGradul de măcinare a fost setat în mod optim înainte de livrare. De aceea, vă recomandăm să ajustaţi gradul de măcinare doa

Strona 107 - 10 Pobieranie wrzątku

ROMÂNĂ19312 Îngrijirea şi întreţinerea12.1 Curăţarea generală• Curăţaţi aparatul din exterior cu o lavetă moale, umezită şi cu detergent de vase obiş

Strona 108 - 11 Ustawienia funkcji

19412.2 Curăţarea elementului de încălzireCondiţie: Aparatul este oprit (consultaţi „Pornire şi oprire” de la pagina 178).IndicaţiePentru o protecţie

Strona 109 - 11.2 Tryb energooszczędny

ROMÂNĂ19512.3 Programul integrat de curăţareProgramul integrat de curăţare îndepărtează resturile şi urmele de ulei de cafea, care nu se pot îndepărt

Strona 110 - 11.3 Automatyczne wyłączanie

196Etapa 1În timpul etapei 1, pe afi şaj apare un simbol cu boabe de cafea . → Apoi, se vor efectua două cicluri automate de spălare.În fi nal, simbolul

Strona 111 - 11.4 Temperatura parzenia

ROMÂNĂ197Etapa 2În timpul etapei 2, pe afi şaj apar două simboluri cu boabe de cafea . → Simbolul pentru curăţare continuă să lumineze intermitent, si

Strona 112 - 2 sekundy

1121110934567A2813B CD EFJGKH

Strona 113 - 11.6 Stopień zmielenia

188 Приготовление молочной пеныПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Проследите за тем, чт

Strona 114 - 12 Konserwacja

198Etapa 4În timpul etapei 4, pe afi şaj apar trei simboluri cu boabe de cafea . Boaba de cafea din mijloc luminează intermitent. → Programul integrat

Strona 115 - 12.2 Czyszczenie zaparzacza

ROMÂNĂ19912.4 Programul integrat de detartrareProgramul integrat de detartrare îndepărtează resturile de calcar din interiorul aparatului. Durează în

Strona 116

200Etapa 1În timpul etapei 1, pe afi şaj apare un simbol cu boabe de cafea .3 Goliţi picurătorul şi remontaţi-fără recipientul de zaţ şi aşezaţi recipi

Strona 117

ROMÂNĂ201 → Apa curge în mai multe etape din tubul de abur în recipientul de zaţ. Simbolul pentru ventil luminează intermitent. Acest proces durează

Strona 118

20213 Transportul şi dezafectarea13.1 Pregătirea pentru transport, protecţia anti-îngheţ şi măsuri în caz de neutilizare îndelungatăEliminarea aburil

Strona 119

ROMÂNĂ203• După ce nu se mai eliberează abur, rotiţi comutatorul ventilului în sens contrar acelor de ceasornic, până la opritor, pentru a închide ven

Strona 120

20414 Remedierea defecţiunilorDefecţiune Cauză MăsurăCafeaua curge doar prin picurare.Gradul de măcinare este prea fi n.Reglaţi mai grosier gradul de m

Strona 121

ROMÂNĂ205Defecţiune Cauză MăsurăElementul de încălzire nu se mai poate introduce după ce a fost scos.Elementul de încălzire nu este blocat corect.Veri

Strona 123 - 13 Transport i utylizacja

207EΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητοί πελάτες!Συγχαρητήρια για την αγορά της Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Με χαρά μας σας καλωσορίζουμε ως λάτρη του καφέ και κάτοχο

Strona 124

19РУССКИЙ• Промывка трубки для подачи пара: заполните какую-либо емкость наполовину чистой водой и поставьте ее под трубку для подачи пара. Проследит

Strona 125 - 14 Usuwanie usterek

208Πίνακας περιεχομένων1 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης ...2101.1 Σύμβολα που υπάρχουν στο κείμενο των οδη

Strona 126

209EΛΛΗΝΙΚΑ11 Ρυθμίσεις λειτουργίας ...22811.1 Σκληρότητα νερού ...

Strona 127 - Kedves Vásárló!

2101 Υποδείξεις σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσηςΓια καλύτερο προσανατολισμό, ανοίξτε τα αναδιπλούμενα φύλλα του εξωφύλλου και του οπισθοφύλλο

Strona 128 - Tartalomjegyzék

211EΛΛΗΝΙΚΑ1.2 Ενδεδειγμένη χρήσηΗ Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk προορίζεται αποκλειστικά για την παρασκευή καφέ και ροφημάτων καφέ, τη θέρμανση νε

Strona 129

2122 Γενικές υποδείξεις ασφάλειαςΔιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις. Η μη τήρηση των υποδείξεων ενδέχεται να υπονομεύσει την ασφάλειά σας κα

Strona 130 - Figyelem

213EΛΛΗΝΙΚΑΠροειδοποίηση! – Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο νοικοκυριό και σε παρόμοιες εφαρμογές όπως π.χ. σε κουζίνες προσωπικού σε καταστή

Strona 131

2143 Περιγραφή της συσκευής3.1 Υπόμνημα για την εικόνα ΑΑριθμός εικόναςΕπεξήγηση1Δοχείο αποστράγγισης με σχάρα φλιτζανιού και δοχείο υπολειμμάτων (ε

Strona 132

215EΛΛΗΝΙΚΑΣύμβολο Ερμηνεία Ένδειξη Επεξήγηση/ΕντολήΦίλτρο νερού Melitta® Claris®ανάβειΑντικαταστήστε το φίλτρο νερού Melitta® Claris®αναβοσβήνειAντικ

Strona 133

2164 Έναρξη λειτουργίαςΓια την πρώτη έναρξη λειτουργίας, προβείτε στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω. Αφού πραγματοποιήσετε αυτές τις ενέργειε

Strona 134 - 3 A készülék leírása

217EΛΛΗΝΙΚΑ4.2 Σύνδεση• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα.Προειδοποίηση!Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας από λάθος τάση δικτύ

Strona 135 - 3.2 Kijelző

20 → Начинает мигать символ готовности аппарата к работе . Выполняется разогрев аппарата. Затем загорается символ вентиля .Предупреждение!Опасность о

Strona 136 - 4 Üzembe helyezés

2184.4 Πλήρωση δοχείου νερού• Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού (εικ. A, αρ. 7), τραβήξτε προς τα πάνω το δοχείο νερού και στη συνέχεια αφαιρέστε

Strona 137 - 4.2 Csatlakoztatás

219EΛΛΗΝΙΚΑ4.6 Ρύθμιση παρεχόμενης ποσότητας καφέ• Περιστρέψτε τον ρυθμιστή ποσότητας καφέ (εικ. A, αρ. 4), για να ρυθμίσετε ελεύθερα την παρεχόμενη

Strona 138 - 4.5 Első üzembe helyezés

2205 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση5.1 Ενεργοποίηση συσκευήςΥπόδειξηΗ συσκευή πραγματοποιεί σε κάθε ενεργοποίηση αυτόματο καθαρισμό.• Τοποθετήστε

Strona 139

221EΛΛΗΝΙΚΑ6 Τοποθέτηση φίλτρου νερού Melitta® Claris® Στη συσκευή περιλαμβάνεται ένα φίλτρο νερού Melitta® Claris® για την απομάκρυνση αλάτων και άλ

Strona 140 - 5 Be-/Kikapcsolás

222• Περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας (εικ. A, αρ. 11) δεξιόστροφα μέχρι τέρμα για να ανοίξετε τη βαλβίδα.• Το σύμβολο της βαλβίδας αναβοσβήνει. Σ

Strona 141 - -vízszűrő behelyezése

223EΛΛΗΝΙΚΑ7 Παρασκευή εσπρέσο ή καφέ με γάλαΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).•

Strona 142

2248 Παρασκευή αφρογάλακτοςΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).• Φροντίστε ο χρωμι

Strona 143

225EΛΛΗΝΙΚΑ• Να ξεπλένετε το ακροφύσιο ατμού αμέσως μετά τη χρήση του, διοχετεύοντας ατμό ή ζεστό νερό.• Καθαρισμός σωλήνα ατμού: Γεμίστε ένα σκεύος

Strona 144 - 8 Tejhab készítése

226Προειδοποίηση!Κίνδυνος εγκαύματος και ζεματίσματος από καυτό ατμό και ακροφύσιο ατμού – Μην εκθέτετε ποτέ μέλη του σώματος στη δέσμη ατμού που εκτο

Strona 145 - 9 Tej felmelegítése

227EΛΛΗΝΙΚΑ10 Ζέσταμα νερούΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).• Μετακινήστε τον χ

Strona 146

21РУССКИЙ10 Получение горячей водыПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице 14).• Передвиньте наружн

Strona 147 - 10 Forró víz készítése

22811 Ρυθμίσεις λειτουργίας11.1 Σκληρότητα νερούΧρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες δοκιμαστικές ταινίες για να μετρήσετε τη σκληρότητα του νερού στην πε

Strona 148 - 11 A készülék beállítása

229EΛΛΗΝΙΚΑΒαθμός σκληρότητας νερού Ιδιότητες °dH °f1: μαλακό 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f2: μέτρια 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f3: σκληρό 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °

Strona 149

230• Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο παρασκευής καφέ , για να μεταβείτε στο μενού για την κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. → Το σύμβολο του δοχείου ν

Strona 150 - 11.3 Automatikus kikapcsolás

231EΛΛΗΝΙΚΑ11.3 Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησηςΗ συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως (ανάλογα με τις ρυθμίσεις) μετά από την τελευταία λειτουργί

Strona 151 - 11.4 Kávéfőzési hőmérséklet

23211.4 Θερμοκρασία παρασκευήςΗ θερμοκρασία παρασκευής έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στη στάθμη 2 (μέτρια ).Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη γι

Strona 152 - Kikapcsoló gombot

233EΛΛΗΝΙΚΑ11.5 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεωνΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220

Strona 153 - 11.6 Őrlési fokozat

23411.6 Βαθμός άλεσηςΟ βαθμός άλεσης έχει ρυθμιστεί πριν από την παράδοση για βέλτιστη απόδοση. Σας συνιστούμε επομένως, να ρυθμίσετε το βαθμό άλεσης

Strona 154 - 12 Tisztítás és karbantartás

235EΛΛΗΝΙΚΑ12 Φροντίδα και συντήρηση12.1 Γενικός καθαρισμός• Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμέ

Strona 155

23612.2 Καθαρισμός μονάδας παρασκευήςΠροϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλέπε „Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση“ στη σελίδα 220).ΥπόδειξηΓι

Strona 156 - 12.3 A tisztítóprogram

237EΛΛΗΝΙΚΑ12.3 Ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμούΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού απομακρύνει υπολείμματα και υπολείμματα ελαίου καφέ τα οποία δε

Strona 157

2211 Настройки функций11.1 Жесткость водыИспользуйте прилагаемую тестовую полоску, чтобы определить жесткость воды в районе эксплуатации аппарата. С

Strona 158

238Στάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ . → Αρχικά πραγματοποιούνται δύο αυτόματες διαδικασίες καθαρισμού.Στη συνέ

Strona 159

239EΛΛΗΝΙΚΑΣτάδιο 2Κατά το 2ο στάδιο εμφανίζονται στην οθόνη δύο σύμβολα κόκκων καφέ . → Το σύμβολο καθαρισμού εξακολουθεί να αναβοσβήνει, ενώ το σύμ

Strona 160

240Στάδιο 4Κατά το 4ο στάδιο, εμφανίζονται στην οθόνη τρία σύμβολα κόκκων καφέ . Το μεσαίο σύμβολο αναβοσβήνει. → Το ενσωματωμένο πρόγραμμα καθαρισμού

Strona 161

241EΛΛΗΝΙΚΑ12.4 Ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτωνΤο ενσωματωμένο πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων απομακρύνει υπολείμματα ασβεστίου από το εσωτερικό

Strona 162

242Στάδιο 1Κατά το 1ο στάδιο εμφανίζεται στην οθόνη ένα σύμβολο κόκκου καφέ .3 Αδειάστε το δοχείο αποστράγγισης, τοποθετήστε το πάλι στη συσκευή χωρί

Strona 163

243EΛΛΗΝΙΚΑ → Από το ακροφύσιο ατμού ρέει κατά διαστήματα νερό στο δοχείο υπολειμμάτων. Το σύμβολο της βαλβίδας αναβοσβήνει. Αυτή η διαδικασία διαρκε

Strona 164

24413 Μεταφορά και απόρριψη13.1 Προετοιμασία για τη μεταφορά, την προστασία από τον παγετό και μέτρα για τη μη χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημαΕκτό

Strona 165 - 14 Hibaelhárítás

245EΛΛΗΝΙΚΑ• Όταν σταματήσει να εκτοξεύεται ατμός, περιστρέψτε το διακόπτη βαλβίδας αριστερόστροφα μέχρι τέρμα για να κλείσετε τη βαλβίδα. → Ο ατμός

Strona 166

24614 Επίλυση προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΟ καφές ρέει μόνο σε σταγόνεςΟ βαθμός άλεσης είναι υπερβολικά λεπτός.Ρυθμίστε πιο χονδρό βαθμό άλεσης.Καθ

Strona 167 - Dragi cliente şi clienţi!

247EΛΛΗΝΙΚΑΠρόβλημα Αιτία ΛύσηΤο σύμβολο της βαλβίδας δεν ανάβει σωστάΥπάρχει αέρας στους αγωγούς στο εσωτερικό της συσκευής.Ανοίξτε τη βαλβίδα μέχρι

Strona 168

23РУССКИЙДиапазон жесткости водыХарактеристики °dH °f1: мягкая 0 – 7,2 °dH 0 – 13 °f2: средняя 7,2 – 14 °dH 13 – 25 °f3: жесткая 14 – 21,2 °dH 25 – 38

Strona 169

248Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤα σύμβολα καθαρισμού και αναμονής αναβοσβήνουν εναλλάξ.Η μονάδα παρασκευής λείπει ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.Τοποθετήστε σω

Strona 170 - Indicaţie

249EΛΛΗΝΙΚΑ

Strona 172

24 → Начинает быстро мигать символ готовности аппарата к работе .• Нажмите два раза кнопку приготовления кофе , чтобы открыть меню энергосберегающе

Strona 173

25РУССКИЙНастройте таймер следующим образом:• Одновременно нажмите кнопку приготовления кофе и кнопку крепости кофе и удерживайте их нажатыми боле

Strona 174 - 3 Descrierea aparatului

2611.4 Температура приготовленияВ качестве заводской настройки температура приготовления установлена на уровень (средний ).Предварительное условие:

Strona 175 - 3.2 Afi şaj

27РУССКИЙ11.5 Сброс настроек аппарата на заводские установкиПредварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и выключение“ на странице

Strona 176 - 4 Punerea în funcţiune

1РУССКИЙУважаемый покупатель!Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и цени

Strona 177 - 4.2 Racordare

2811.6 Тонкость помолаОптимальная тонкость помола настраивается на заводе. Поэтому рекомендуется выполнить юстировку примерно через 1000 циклов приго

Strona 178

29РУССКИЙ12 Уход и обслуживание12.1 Общая чистка• Протрите аппарат снаружи мягкой, влажной салфеткой и обычным средством для мытья посуды.• Регуля

Strona 179

3012.2 Чистка блока завариванияПредварительное условие: аппарат выключен (см. „Включение и выключение“ на странице 14).УказаниеДля оптимальной защиты

Strona 180 - 5 Pornire şi oprire

31РУССКИЙ12.3 Встроенная программа чисткиВстроенная программа чистки предназначена для удаления загрязнений и остатков кофейного масла, которые невоз

Strona 181

32Этап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна . → Сначала выполняется два автоматических цикла промывки.После этого з

Strona 182

33РУССКИЙЭтап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен . → Символ очистки продолжает мигать, символ готовности аппарата к

Strona 183

34Этап 4Во время этапа 4 на дисплее отображается три символа кофейных зерен . Средний символ кофейного зерна мигает. → Продолжается выполнение встроен

Strona 184 - 8 Prepararea spumei de lapte

35РУССКИЙ12.4 Встроенная программа для удаления накипиВстроенная программа для удаления накипи удаляет известковые отложения внутри аппарата. Ее выпо

Strona 185 - 9 Încălzirea laptelui

36Этап 1Во время этапа 1 на дисплее отображается символ одного кофейного зерна .3 Опорожните поддон для сбора капель, а затем установите его на место

Strona 186

37РУССКИЙЭтап 2Во время этапа 2 на дисплее отображается два символа кофейных зерен .8 Проследите за тем, чтобы емкость для остатков кофе находилась п

Strona 187 - 10 Prepararea de apă caldă

2Содержание1 Указания по данному руководству по эксплуатации ...41.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ...

Strona 188 - 11 Setarea funcţiilor

38Этап 3Во время этапа 3 на дисплее отображается три символа кофейных зерен .14 Поверните переключатель вентиля против часовой стрелки до упора, чтоб

Strona 189

39РУССКИЙ13 Транспортировка и утилизация13.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры и меры перед периодом длительного простояВып

Strona 190 - 11.3 Funcţia auto-oprire

40• Если пар больше не выходит, поверните переключатель вентиля против часовой стрелки до упора, чтобы закрыть вентиль. → Выпаривание воды из аппарат

Strona 191

41РУССКИЙ14 Устранение неисправностейНеполадка Причина Меры по устранениюКофе поступает только каплями.Слишком тонкий помол. Установите более крупный

Strona 192 - 11.4 Temperatura de fi erbere

42Неполадка Причина Меры по устранениюБеспорядочно загорается символ вентиля .В трубах внутри аппарата находится воздух.Откройте вентиль, пока вода не

Strona 193 - timp de peste două secunde

43РУССКИЙНеполадка Причина Меры по устранениюПопеременно мигают символ очистки и символ готовности .Не установлен или неправильно установлен блок за

Strona 195 - 12 Îngrijirea şi întreţinerea

TÜRKÇE45Sevgili müşterimiz!Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk‘i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bir kahve ve Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk-sever

Strona 196

46İçindekiler1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler ...481.1 Bu kullanma kılavuzunda kullanıla

Strona 197

TÜRKÇE4711 Fonksiyon ayarları...6611.1 Su sertliği ...

Strona 198

3РУССКИЙ11 Настройки функций ...2211.1 Жесткость воды ...

Strona 199

481 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgilerAradığınızı daha kolay bulabilmek için bu kullanma kılavuzunun ön ve arka tarafındaki katlanır sayfaları

Strona 200

TÜRKÇE491.2 Amacına uygun kullanımMelitta® CAFFEO® SOLO®&milk sadece kahve ve kahve spesyaliteleri hazırlama, su ısıtma, cihazın dışında süt ısıtm

Strona 201

502 Genel güvenlik bilgileriLütfen aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgilere uymadığınız takdirde kendi güvenliğiniz veya cihazın güvenliği

Strona 202

TÜRKÇE51Uyarı! – Bu cihaz, evde veya benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır, örn.: Mağaza, büro ve başka ticari alanlardaki personel mutf

Strona 203

523 Cihazın tanımı3.1 A resmi için lejantResim numarasıAçıklama1Fincan panelini, posa kabını (içtedir) ve şamandırayı (damlama haznesinin dolduğunu g

Strona 204

TÜRKÇE533.2 EkranSimge Anlamı Gösterge Açıklama/İstenenBeklemeyanıp sönüyorsaCihaz ısınıyor veya kahve veriliyoryanıyorsa Cihaz kullanıma hazır.Melitt

Strona 205

544 İşletime almaİlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız. Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Art

Strona 206 - 14 Remedierea defecţiunilor

TÜRKÇE554.2 Bağlantıları kurma• Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.Uyarı!Yanlış şebeke voltajı , yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve

Strona 207

564.4 Su haznesini doldurma• Su haznesinin (resim A, no. 7) kapağını kaldırınız ve su haznesini yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.• Su haznesini „

Strona 208

TÜRKÇE574.6 Alım miktarını ayarlama• Alım miktarını kademesiz olarak ayarlamak için kahve miktarı regülatörünü (resim A, no. 4) çeviriniz (regülatörü

Strona 209 - Αγαπητοί πελάτες!

41 Указания по данному руководству по эксплуатацииДля лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства по эксплуатации.1.1 Симво

Strona 210 - Πίνακας περιεχομένων

585 Açma ve kapama 5.1 Cihazın açılmasıBilgiCihaz her açılışta otomatik bir yıkama yapar.• Çıkışın altına bir kap yerleştiriniz.• Cihazı açmak için A

Strona 211 - EΛΛΗΝΙΚΑ

TÜRKÇE596 Melitta® Claris® su fi ltresini yerleştirme Cihazla birlikte, kirecin ve başka zararlı maddelerin fi ltrelenmesi için bir Melitta® Claris® su

Strona 212 - χρήσης

60• Valfi açmak için valf şalterini (resim A, no. 11) saat yönünde sonuna kadar döndürün.• Valf simgesi yanıp söner. Buhar borusunun altındaki kaba

Strona 213 - 1.3 Μη ενδεδειγμένη χρήση

TÜRKÇE617 Espresso veya Café Crème hazırlamaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Çıkışın altına, bir veya ya

Strona 214 - Προειδοποίηση!

628 Süt köpüğü hazırlamaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Buhar borusunun krom kaplamalı dış muhafazasını

Strona 215

TÜRKÇE63• Buhar borusunun yıkanması: Bir kaba yarıya kadar temiz su doldurunuz ve kabı buhar borusunun altına tutunuz. Buhar borusunun ucunun suyun i

Strona 216 - 3 Περιγραφή της συσκευής

64 → Bekleme simgesi yanıp söner. Cihaz ısınır. Bunun ardından valf simgesi yanar.Uyarı!Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu nedeniyle yanma tehlikesi

Strona 217

TÜRKÇE6510 Sıcak su almaÖn koşul: Cihaz kullanıma hazır olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).• Buhar borusunun krom kaplamalı dış muhafazasını

Strona 218 - 4 Έναρξη λειτουργίας

6611 Fonksiyon ayarları11.1 Su sertliğiBölgenizdeki su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test şerid

Strona 219 - 4.2 Σύνδεση

TÜRKÇE67• Seçilen su sertliğini onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekrandaki tüm simgeler kısaca yanıp söner. Cihaz kullanım

Strona 220 - 4.5 Πρώτη έναρξη λειτουργίας

5РУССКИЙ1.2 Использование по назначениюАппарат Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk предназначен исключительно для приготовления кофе и кофейных напитков,

Strona 221 - 4.7 Ρύθμιση έντασης καφέ

68Gösterge Süre5 dakika(fabrika ayarı)15 dakika30 dakika yanıp sönerkapalı• Seçilen süreyi onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay içi

Strona 222 - 5.2 Απενεργοποίηση συσκευής

TÜRKÇE69• Mevcut dört zamanlayıcı süresinden birini seçmek için kahve yoğunluğu tuşuna birkaç kez basınız.Gösterge Süre1 saat(fabrika ayarı)2 saat4

Strona 223

70Gösterge Pişirme sıcaklığıdüşükorta(fabrika ayarı)yüksek• Seçilen pişirme sıcaklığını onaylamak için Açma/Kapama düğmesine basınız. → Onay için ekr

Strona 224

TÜRKÇE7111.6 Öğütme derecesiÖğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, öğütme derecesini ancak yaklaşık 1 000 adet

Strona 225

7212 Bakım12.1 Genel temizlik• Cihazın dış yüzeylerini yumuşak, nemli bir bez ve sıradan bulaşık deterjanı ile temizleyiniz.• Damlama haznesini düze

Strona 226 - 8 Παρασκευή αφρογάλακτος

TÜRKÇE7312.2 Pişirme ünitesinin temizlenmesiÖn koşul: Cihaz kapalı olmalıdır (bkz. sayfa 58, „Açma ve kapama“).BilgiCihazınızın en iyi şekilde korunm

Strona 227 - 9 Ζέσταμα γάλακτος

7412.3 Entegre temizlik programıEntegre temizlik programı, elle temizlenemeyen artıkları ve kahve yağı kalıntılarını temizler. Programın toplam süres

Strona 228

TÜRKÇE75Aşama 11. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir. → İlk etapta iki otomatik yıkama işlemi uygulanır.Bunun ardından beklem

Strona 229 - 10 Ζέσταμα νερού

76Aşama 22. aşama esnasında ekranda iki çekirdek simgesi gösterilir. → Temizlik simgesi yanıp sönmeye devam eder, bekleme simgesi söner. Su haznes

Strona 230 - 11 Ρυθμίσεις λειτουργίας

TÜRKÇE77Aşama 44. aşama esnasında ekranda üç çekirdek simgesi gösterilir. Ortadaki çekirdek yanıp söner. → Entegre temizlik programı sürdürülür. Bu i

Strona 231

62 Общие указания по технике безопасностиВнимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения данных указаний возникает опасность для здоров

Strona 232

7812.4 Entegre kireç çözme programıEntegre kireç çözme programı, cihazın içindeki kireç artıklarını temizler. Programın toplam süresi yaklaşık 30 dak

Strona 233

TÜRKÇE79Aşama 11. aşama yürütülürken ekranda bir çekirdek simgesi gösterilir.3 Damlama haznesini boşaltıp posa kabı olmadan tekrar yerleştiriniz ve

Strona 234 - 11.4 Θερμοκρασία παρασκευής

8010 Valfi açık bırakınız.11 Posa kabını ve damlama haznesini boşaltınız ve damlama haznesini tekrar yerleştiriniz. Posa kabını tekrar buhar borusunun

Strona 235

TÜRKÇE8113 Nakliye ve bertaraf13.1 Nakliye ön hazırlıkları, otomat uzun süre kullanılmayacaksa alınacak önlemler ve donma emniyetiCihazın buharını b

Strona 236 - 11.6 Βαθμός άλεσης

82• Artık dışarı buhar çıkmadığında, valf şalterini sonuna kadar saat yönünün tersine çevirerek valfi kapatınız. → Cihazın buharı boşaltılmıştır.Bilgi

Strona 237 - 12 Φροντίδα και συντήρηση

TÜRKÇE8314 Arızaların giderilmesiArıza Nedeni GiderilmesiKahve damla damla akıyor.Öğütme derecesi fazla ince.Daha kaba bir öğütme derecesi ayarlayınız

Strona 238

84Arıza Nedeni GiderilmesiSüt köpürtme sırasında çok az süt köpüğü oluşuyor.Buhar borusunun başlığı yanlış pozisyondadırBaşlığı doğru pozisyona getiri

Strona 239

POLSKI 85Drodzy Klienci!Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk.Cieszymy się, że możemy powitać Państwa w gronie smakoszy

Strona 240

86Spis treści1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi ...881.1 Symbole stosowane w tekście niniejszej ins

Strona 241

POLSKI 8711 Ustawienia funkcji ...10611.1 Twardość wody ...

Strona 242

7РУССКИЙПредупреждение! – Этот аппарат предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников в ма

Strona 243

881 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługiDla lepszej orientacji należy rozłożyć składaną okładkę pierwszej i ostatniej strony instrukcji obsługi.1.1

Strona 244

POLSKI 891.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemEkspres do kawy Melitta® CAFFEO® SOLO®&milk jest przeznaczony wyłącznie do przyrządzania kawy, p

Strona 245

902 Ogólne zasady bezpieczeństwaNależy uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Ich nieprzestrzeganie może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytk

Strona 246 - 13 Μεταφορά και απόρριψη

POLSKI 91Ostrzeżenie! – Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i tym podobnych miejscach, np. w kuchniach dla pracowników

Strona 247

923 Opis urządzenia3.1 Legenda do rysunku ANumer na rysunkuObjaśnienie1Pojemnik na skropliny z podstawką na fi liżanki i pojemnikiem na fusy (wewnątrz

Strona 248 - 14 Επίλυση προβλημάτων

POLSKI 933.2 WyświetlaczSymbol Znaczenie Wskazanie Objaśnienie / polecenieTryb gotowościmigaUrządzenie nagrzewa się lub trwa pobieranie kawy.świeci Ur

Strona 249

944 UruchamianiePrzed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności. Po ich wykonaniu urządzenie jest gotowe do pracy. M

Strona 250

POLSKI 954.2 Podłączanie• Podłączyć kabel sieciowy do odpowiedniego gniazdka sieciowego.Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i porażenia prąde

Strona 251

964.4 Napełnić pojemnik na wodę• Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę (rys. A, nr 7) i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.• Napełnić pojemnik świeżą wo

Strona 252

POLSKI 974.6 Ustawianie pobieranej ilości• Aby płynnie ustawić pobieraną ilość, obracać pokrętłem ilości kawy (rys. A, nr 4) (pokrętło w lewo: mniej

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag